ويكيبيديا

    "foram mortos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تم قتلهم
        
    • قتلا
        
    • قُتلا
        
    • قد قتلوا
        
    • قُتِلوا
        
    • لقوا مصرعهم
        
    • تعرضوا للقتل
        
    • قُتِلَ
        
    • لقد قتلوا
        
    • لقوا حتفهم
        
    • لقد قُتلوا
        
    • قُتِلا
        
    • مقتولين
        
    • تم ذبحهم
        
    • تعرضا للقتل
        
    É por isso que os civis Paquistaneses, mais de 6.000 dos quais foram mortos só nos últimos dois anos, são alvos aceitáveis. TED لهذا السبب المدنيين الباكستانيين، زيادة على 6000 منهم تم قتلهم في السنتين الماضيتين وحدها، وهذا امرٌ مبرر
    foram mortos pela Xena, a princesa guerreira. Open Subtitles لقد تم قتلهم بواسطه زينا الاميره المحاربه
    Eles foram mortos por um condutor bêbado quando andavam à minha procura. Open Subtitles والدي قتلا عن طريق سائق مخمور بينما كانا بالخارج يبحثان عني
    foram mortos num instante por uma bomba de morteiro. Open Subtitles قتلا على الفور .. بقذيفة من مدفع هاون
    O que sugere que foram mortos pela mesma pessoa. Obrigada. Open Subtitles مما يُشير إلى أنهما قُتلا من قبل شخص واحد شُكراً لكِ
    Transmite que todos os inimigos foram mortos em combate. Open Subtitles بلغهم أن كل الأعداء قد قتلوا فى المعركة.
    Tal como dissemos repetitivamente, todos os membros daquela equipa de forças especiais foram mortos durante o ataque. Open Subtitles ،كما قلنا مراراً و تكراراً جميع أعضاء هذا الفريق من القوات الخاصة قُتِلوا في الهجوم
    Jornalistas que tentaram denuncia-lo foram mortos nas ruas. Open Subtitles الصحفيون الذين حاولوا فضحه تم قتلهم في الشارع
    Três agentes, incluindo um da CIA, foram mortos a tentar prende-lo. Open Subtitles ثلاث ضباط من بينهم عميل للإستخبارات المركزية تم قتلهم في محاولة للقبض عليك
    Aqueles lenhadores foram mortos por um urso furioso. Open Subtitles قاطعوا الأشجار هؤلاء تم قتلهم بواسطة دب هائج
    Seu pais e seu irmão foram mortos pelos franceses há muito tempo. Open Subtitles والده واخوه قتلا من قبل الفرنسيين منذ زمن مضى
    Se ambos foram mortos com a mesma arma, o Mulder não matou o pai dele. Open Subtitles حسناً,إذا كان كلا الرجلان,قد قتلا بنفس السلاح فهذا يعني بأن مولدر لم يقتل والده.
    O pai e a mãe dele foram mortos a tiro. Lembras-te? Open Subtitles اباه وامه قتلا من قبل اشخاص سيئين , اتذكر؟
    Os dois guardas que enviei para capturar os pais do híbrido, foram mortos. Open Subtitles الحارسان اللذان أرسلناهما لإحضار الوالدين قُتلا
    Eles perguntaram-me... se os filhos foram mortos antes dele multilar os corpos. Open Subtitles سألوني إن كان أبناؤهم قد قتلوا فعلاً قبل أن يشوه أجسادهم
    Quatro homens foram mortos nas últimas quatro noites desde que esta onda de calor começou. Open Subtitles هناك أربعة رجال قُتِلوا خلال الليالي الأربعة الفائتة منذ أن أُصيبَت البلدة بالموجة الحرارية
    60 Israelitas e mais de 100 Palestinos foram mortos. Open Subtitles 60 إسرائيليا وأكثر من 100 فلسطينيا لقوا مصرعهم.
    Alguns dos homens dele foram mortos no outro dia. Open Subtitles بعض رفاقه تعرضوا للقتل عند الزاوية قبل أيام.
    Isso, e porque ainda moro na casa que meus pais foram mortos. Open Subtitles أنّي إنسان مضطرب، وما زلتُ أعيش في منزل قُتِلَ فيه والداي
    foram mortos com um machado... e estripados no que parece ser um ritual. Open Subtitles لقد قتلوا بواسطة فأس ثم قطعوا كما يبدوا و كأنه موضة شعائرية
    Meio milhão de russos foram mortos nos primeiros quinze dias e perto de um milhão, feitos prisioneiros. Open Subtitles نصف مليون روسى لقوا حتفهم فى الخمسة عشر يوم الأولى من القتال و قرابة المليون سقطوا أسرى
    foram mortos num Hotel em Alexandria. Open Subtitles لقد قُتلوا في فندق بجانب المدينة القديمة اليكساندرا تماماً
    Durante a operação, dois Rangers foram mortos. Os guerrilheiros filipinos sofreram 21 baixas. Um prisioneiro morreu após ter sido salvo do campo. Open Subtitles أثناء الهجوم, إثنان من مشاة الجيش قُتِلا الفدائيون الفلبينيون عانوا من 21 إصابة مات أسير حرب واحد بعد أن حُرّر من المعسكر
    Na sequência de um incidente, ao início da noite quando um homem e o filho, foram mortos num ataque horrífico e aparentemente sem motivo. Open Subtitles بعد وقوع حادث في وقت سابق من هذا المساء. عندما كان رجلاً وولدّه مقتولين. على ما يبدو بدون حافز كان هجوما مُروَّعاً.
    Cinco homens, todos eles contrabandistas deálcool, foram mortos a sangue-frio por um bando rival. Open Subtitles خمس رجال، مهربي خمور، تم ذبحهم بدم بارد من قِبل عصابة منافسة
    Enquanto o Coronel Sikes estava a perseguir terroristas no Afeganistão, a sua mulher e filho, a salvo aqui neste país, foram mortos num tiroteio. Open Subtitles بينما كان العقيد (سايكس) يطارد الإرهابيين في (أفغانستان)، زوجته وابنه اللذان في مأمن في المنزل تعرضا للقتل جراء إطلاق نار عشوائي من قبل سيارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد