Então fui primeiro, e Foram-se todos a mim em vez de se focarem no trono, o que é bom. | Open Subtitles | حتى ركضت في البداية ثم ذهبوا جميعا على لي بدلا من التركيز على العرش، وهو أمر جيد. |
Foram-se. Mas vê o lado bom, metade disto é teu. | Open Subtitles | قد ذهبوا, ولكن انظر إلى الجانب المشرق نصف هذا المكان أنت تملكه |
Os rapazes da minha idade Foram-se embora ..para a cidade para estudar ou ganhar a vida. | Open Subtitles | الأولاد في سني ذهبوا إلي المدينة ليدرسوا ويعيشوا |
Pensei que me iriam matar, mas não o fizeram. Foram-se embora. | Open Subtitles | اعتقدت انهم سوف يقتلوننى ولكنهم لم يفعلوا و رحلوا فجأة |
O meu medo de falar em público e a minha ansiedade social Foram-se. | TED | اختفت رهبتي من التحدث في اللقاءات العامة، ومن القلق الاجتماعي، |
Não, Foram-se embora. | Open Subtitles | أعني، أنهم ذهبوا. اختفوا من هنا. |
Senhor, a minha equipa disse que é seguro. Foram-se embora. | Open Subtitles | سيدي , فريقي يأكد آمن المكان و لقد رحلا |
Foram-se. Pensam que entrámos no carro e vão segui-lo até à cidade. | Open Subtitles | نعم لقد ذهبوا لقد اعتقدوا اننا استقلينا السيارة |
Foram-se todos embora. Estão a usar os fogos de artifício para disfarçar. | Open Subtitles | لقد ذهبوا كلهم يا رجل انهم يحاولون استخدام الألعاب النارية كـ غطاء |
Os amigos do Homem Areia beberam demais, enterraram-no para uma partida e depois Foram-se embora. | Open Subtitles | رجل الرمل هذا دعى رفاقه هنا شربوا كمية وفيرة من الكحول، دفنوه كمزحة، ثمّ ذهبوا. |
- E os pretos giros Foram-se embora. | Open Subtitles | كما أن كل الرجال السود الجذابين قد ذهبوا |
Sim, estavam, e depois de tu me teres atacado eles Foram-se embora. | Open Subtitles | نعم, كان هناك, وبعدما هاجمتني, قد ذهبوا. |
Raios. Foram-se embora sem mim, e agora eu é que tenho que pagar a conta? | Open Subtitles | اللعنة، لقد ذهبوا من دوني و الآن أنا مورط بالحساب؟ |
Os agentes do DEA que estiveram aqui, Foram-se embora há horas. | Open Subtitles | ضباط إدارة مكافحة المخدرات الذين كانوا هنا رحلوا منذ ساعات |
Mas infelizmente, devido à instabilidade política, eles Foram-se embora, e eu fui para lá. | TED | لكن المُحزِن، وبسبب عدم الاستقرار السياسي، فقد رحلوا عنها، ومن ثمَ انتقلت أنا إليها. |
As pessoas com quem estava Foram-se embora. | Open Subtitles | الأشخاص الذين كنت أقيم معهم رحلوا إلى باريس هذا الصباح |
- Todos os órgãos internos Foram-se. | Open Subtitles | ما اسمها؟ جميع الأعضاء الداخليّة قد اختفت. |
Eu acho que eles foram roubados e Foram-se para sempre. | Open Subtitles | أعتقد أنّهم سرقوا و اختفوا للأبد |
Ele abriu a porta, imobilizou-me com um Taser, brincaram com uma arma, depois Foram-se. | Open Subtitles | هو فتح الباب وصعقني بالكهرباء - هدداني بمسدس ثم رحلا - هل علم أحد بأنك الفاعل؟ |
Saí só durante um minuto entretanto elas Foram-se embora. | Open Subtitles | لقد خرجتُ لدقيقة، وحين عدت كانتا قد ذهبتا |
Bem Foram-se mesmo. | Open Subtitles | لقد ذهبا ، حسناً |
Todas estas coisas que me sustentaram, Foram-se. | Open Subtitles | وقد تلاشت الذكريات كلّها التي ساعدتني على الصمود |
As damas Foram-se. | Open Subtitles | لقد غادرتا السيدتان. |
Mãe, Foram-se embora. | Open Subtitles | الأمّ، هم ذَاهِبون. |
Quando vi a arma, as minhas pernas Foram-se abaixo. Sempre pensei que fosse lutar ou fugir. | Open Subtitles | تعرضتُ ذات مرّة للسرقة عندما رأيتُ المسدس، ولت ساقي بالفرار |