Foi fácil. O novo controlador forjou o recibo. | Open Subtitles | كانت سهله الصراف الجديد زور الايصال هاهـــــو |
Pois não, ele só forjou a própria morte e se tornou no chefe de uma organização perversa contra a qual lutamos. | Open Subtitles | لا؛ انه فقط زور وفاته وأصبح رئيسا للمنظمة الشريرة التي نقوم بمحاربتها |
Ao que parece forjou os seus dados para poder trabalhar connosco. | Open Subtitles | يبدو أنّه زوّر سجلاته للحصول على وظيفة معنا. |
O juiz Lachlan mandou-os para a prisão, mas você forjou a papelada da condicional para eles, em vez disso. | Open Subtitles | القاضي لاكلن أرسلهم إلى السجن ولكنك زورت أمر السجن ومنحتهم بدلًا من ذلك إدانة مع وقف التنفيذ |
Ela forjou a sua morte. Porquê faria isso? | Open Subtitles | لقد زيفت موتها ، لماذا قد تفعل ذلك ؟ |
Ele quer trazer o cara que forjou a gravação de Chipre. | Open Subtitles | يريد إحضار الشخص الذي قام بتزييف تسجيل قبرص |
forjou as chamas no vídeo. | Open Subtitles | لقد زيّف ألسنة النار في الفيديو بطريقة ما. |
O Rincon sabia que ia ser preso, por isso forjou a própria morte e segui o rasto do filho da mãe até Miami. | Open Subtitles | لقد علم رين كون اننا قادمين لاجله لذلك زيف موته لكني قمت بتتبع اثره الى ميامي |
Alguém forjou o nome da minha mulher no registo do hotel favorito dela. | Open Subtitles | صاغ شخص ما اسم زوجتي في مكتب التسجيل في منامها وفطورها المفضّل... |
"Alguém", forjou informação médica, e isso é um crime. | Open Subtitles | هناك من زور معلومات طبية و هذه جريمة |
Eu tinha as minhas suspeitas sobre quem forjou a assinatura, mas nunca tive a certeza, até agora. | Open Subtitles | وكانت لدي شكوكي عمن زور التوقيع ولم اعلم قطعا حتى الآن |
Estava errado em pensar que havia uma conspiração, que alguém forjou a assinatura do Presidente. | Open Subtitles | وكنت مخطئاً لأنني ظننت أن هناك مؤامرة ما، وأن أحدهم زور توقيع الرئيس. |
- Não fui capaz de o deixar lá. - Se não foi ele porque forjou o álibi? | Open Subtitles | ولم يكن بوسعي أن أتركه هناك - لو لم يكن هو الفاعل، فلمَ زوّر عذر غيابه؟ |
forjou o seu registo médico e o seu emprego anterior. | Open Subtitles | زوّر شهاداته الطبية وتوظيفه السابق. |
Excelência, ela está a mentir. Obviamente, forjou esse relatório. | Open Subtitles | يا سيادة القاضي، إنها تكذب من الواضح أنها زورت هذا التقرير |
Ela forjou um bilhete da Sra. Duncan a chamar-me, fez isso sabendo que os guardas estavam a vir para prendê-la! | Open Subtitles | لقد زورت ملاحضه من السيده دونكان تستدعيني بها بمجرد معرفتها أن الحراس قادمون لأعتقالها |
Ele já estava nos EUA quando forjou a morte do Declan, e... | Open Subtitles | ايم " كانت فى الولايات بالفعل " ...... عندما زيفت موت " ديكلان" ، لذا |
Eu tenho o homem que forjou. Eu levarei ele logo. | Open Subtitles | لدي الرجل الذي قام بتزييف التسجيل وسأحضره قريباً |
Não, mas lembro-me de quando forjou a própria morte. | Open Subtitles | كلّا، لكنّي أذكر أنّه زيّف موته منذ 4 أشهر. |
O Alex Coburn forjou a sua morte nas Honduras, em 1989, no mesmo dia em que o John Casey foi recrutado para uma equipa de forças especiais da NSA, pelo Coronel James Keller. | Open Subtitles | أليكس كوبورن زيف موته في الهندوراس في سنة 1989 في الوقت الذي كان جون كايسي قد انضم إلى قوات الأمن القومي |
A Evolução forjou a totalidade da vida consciente neste planeta usando apenas uma ferramenta... | Open Subtitles | التطوّر صاغ كل الكائنات الحسّاسة على هذا الكوكب باستخدام أداة واحدة... |
Então dormiu com um médico e forjou um álibi para proteger outro. | Open Subtitles | إذاً أنتِ نمتِ مع طبيب واحد وقمتِ بتزوير الشهادة لحماية آخر |
Dark One, quem forjou esta espada? | Open Subtitles | مَنْ سكّ هذا النصل؟ |
Ela e o Connor não podiam fugir dos abusos do Ron, então forjou a sua morte e desapareceu. | Open Subtitles | لم تستطع هي وابنها النجاة من إعتداء زوجها، لذا زيّفت وفاتهما وإختفت. |
Nunca forjou provas contra ninguém? | Open Subtitles | هل تقول لى أنك لم تقم بزرع أى دليل أيها الرقيب ؟ |