Como podem ver aqui, eles desmancham a formação tridimensional e passam para uma formação plana. | TED | كما تُشاهدون هنا ، تتحول من التشكيل ثلاثي الأبعاد إلى التشكيل المُسطح. |
A troca de genes para alterar a formação reticular pode ter muitas ramificações. | Open Subtitles | الجينات المتغيرة لتعديل التشكيل الشبكى يمكن ان تاخذ عدة تشعبات |
passámos à clandestinidade e demos aulas a 80 alunas, a 3000 alunos às escondidas, e continuámos sempre com a formação. | TED | فقد نزلنا تحت الأرض ووفرنا التعليم لحوالي 80 تلميذةً، فكان لدينا 3,000 تلميذ تحت الأرض، وواصلنا تقديم التدريب. |
Porém também nos encarregamos da formação de técnicos locais. | Open Subtitles | ولكن أيضاً نحن مسؤولون عن تدريب الكفاءات المحلية |
Se tentares tocar-lhe, descobres que a flor não é uma flor, mas uma formação de centenas de pequenos insectos. | Open Subtitles | إذا حاولت لمسها تكتشفين أن الزهرة ما كانت زهرة مطلقا بل تشكيلة من مئات الحشرات الصغيرة جدا تسمى بق الفتيد |
Encontrar a formação correcta traduzir-se-ia em notas musicais. | Open Subtitles | إيجاد التشكيلة الصحيحة وترجمتها إلى نوتات موسيقية |
Antes de obter um empréstimo, eles têm de ter formação. | TED | اذا .. قبل ان تحصل على قرضك يجب ان يتم تدريبك |
Que formação devemos adoptar? | Open Subtitles | نعم ما نوع التشكيل الذي تريدننا ان نتحرك به؟ |
Fazemos uma fileira de contagem, em formação. | Open Subtitles | لا تتعدى الخطّ الأصفر بينما تكون في التشكيل |
Não pode mudar a formação! É contra as regras! Que regras? | Open Subtitles | لا تستطيع أن تغير التشكيل هذا ضد القواعد |
Quero ver-vos a todos na capela depois de formação. | Open Subtitles | أريد أن أرى كل واحد منكم دون إستثناء في المصلى بعد إنتهاء التشكيل |
Fizemos todo o tipo de formação que possam imaginar. | TED | كان لدينا جميع أنواع التدريب التي يمكنكم تخيلها. |
Aprendi que a formação apareceu no desporto como uma ideia muito americana. | TED | لقد علمت بأن التدريب فكرة أمريكية جداً قد أتى إلى الرياضة. |
Deve ter sido uma boa formação para a política, não acha? | Open Subtitles | يجب أن يكون من الجيد التدريب عن السياسة , والتمثيل؟ |
Pessoas como eu. Após quase nenhuma formação, tornei-me recenseador. | Open Subtitles | بعد فترة بدون تدريب أصبحتُ ناخبَ مسجّلِ رسميِ |
Vamos, companheiros. formação de ataque. Valiant, completa a missão. | Open Subtitles | هيا, تشكيلة الهجوم أكمل المهمة يا ـ فاليانت ـ |
Mantenham a formação. E não se separem se algum de nós morrer. | Open Subtitles | ابقوا في التشكيلة جميعا، لا تتفرقوا إذا قتل أحد منا |
Não considera que o rigor da sua formação o ajudou a ser o médico que é hoje? | Open Subtitles | أولا ترى أنّ المبادئ الصارمةَ التي استُخدِمَت في تدريبك جعلتَ منكَ الطبيبَ الذي أنتَ عليهِ اليوم؟ |
Para alguém sem formação universitária as opções eram limitadas. | Open Subtitles | و لشخص بدون تعليم جامعي خياراتي كانت محدودة |
formação de combate. Ei, camaradas, ajudem-me com o Tenente. | Open Subtitles | تشكيل المعركة مهلا، أيها الرفاق ساعدونى مع الملازم |
As agências fotográficas em Gaza recusaram dar-me formação devido ao meu sexo. | TED | وكالات التصوير في غزة رفضت تدريبي فقط لجنسي. |
Treinámos mais de 28 000 conselheiros voluntários que se inscreveram "online", verificámos os antecedentes e demos-lhe uma formação de 30 horas. | TED | قمنا بتدريب أكثر من 38.000 كمستشاري أزمة متطوعين الذين يتقدمون عبر الإنترنت، يفحص خلفياتهم ثم تدريبهم حوالي 30 ساعة. |
Quantas vezes terei de mandá-los para a formação psicossocial? | Open Subtitles | كم مرة يجب أن أرسلهم للتدريب على الحساسية؟ |
- Varia. - Como pode uma formação comum variar? | Open Subtitles | متنوع، كيف للتشكيل المعتاد أن يكون متنوع ؟ |
Quando eu digo façam uma formação, é para virem num fôlego só. | Open Subtitles | عندما اقول اصطفوا يجب عليكم ان لا تتنفسوا |
Isto é apenas a formação do material do corpo, | TED | إذن فالأمر متعلق بتشكيل كتلة فقط، صحيح ؟ |