Parece do senso comum, e é, mas há muita ciência por trás disto, que se baseia na forma como funciona a nossa memória espacial. | TED | يبدو هذا منطقيا وهو كذلك ولكن هناك الكثير من العلوم لدعم هذه الفرضية بناءً على طريقة عمل الذاكرة المكانية لدينا |
Começa a haver algumas provas de que a obesidade e a dieta têm algo a ver com modificações genéticas, que podem ou não ter impacto na forma como funciona o cérebro de uma criança. | TED | لقد أصبح هناك بعض الأدلة على أن السمنة والنظام الغذائي لها علاقة بالتغيرات الجينية، والتي قد أو قد لا يكون لها تأثير على طريقة عمل الدماغ في الجنين. |
E as leis fundamentais da Física que podemos aprender, que são a forma como funciona o mundo à nossa volta, são as ferramentas na base de tudo: são as fundações. | TED | والقوانين الفيزيائية الأساسية التي يمكننا تعلمها التي هي طريقة عمل العالم من حولنا، هي الأدوات التي تشكل أساس كل شيء فهي الأساسيات. |
SD: A forma como funciona esta técnica que usámos, imagina que pegamos num espelho ótico e o esmagamos, depois pomos todos os estilhaços em locais diferentes. | TED | ش.د: إن طريقة عمل هذه التقنية التي استعملناها... تخيلوا معي أن تأخذوا مرآة بصرية وتسحقونها وتضعون الشظايا في أماكن مختلفة. |
Altera a forma como funciona a medicina. | TED | تغيير طريقة عمل العقار. |
Ela disse que vai mudar a Empresa e a forma como funciona. | Open Subtitles | -قالت بأنّها ستغيّر طريقة عمل "الشركة " |