Não deve nem conhecer a forma de uma guitarra. | Open Subtitles | لا يمكنكِ رؤية الموسيقيّ لا تعرفين شكل القيتار |
Para percebermos porquê, tudo o que temos de fazer é pensar na forma de uma lâmpada. | TED | ولنفهم السبب، كل ما نحتاجه هو التفكير في شكل المصباح. |
Um dia entrei e uma mulher que tinha perdido uma criança estava a falar para um robô com a forma de uma foca bebé. | TED | وفي يوم ما أتيت و كانت هناك امرأة فقدت ابنها تتكلم إلى إنسان آلي كان على شكل صغير فقمة. |
A resposta a estas questões sempre assumiu a forma de uma história. | TED | كانت إجابة هذة الأسئلة عادةً ما تأخذ شكل قصة |
Este couro pode ser feito na forma de uma carteira, de uma mala ou de um assento de automóvel. | TED | يمكن زراعة هذه الجلود على شكل محفظة ، حقيبة يد أو على شكل مقعد سيارة. |
A suposição é que a lei fundamental assume a forma de uma teoria unificada de todas as partículas. | TED | الإفتراض هو أن القانون الأساسي يأخذ شكل النظرية الموحدة لكل الجسيمات. |
Ponderando todas as possibilidades, o computador dá-nos a potencial área de impacto na forma de uma elipse de aterragem. | TED | وبأخذ كافة الاحتمالات بعين الاعتبار يحدد الحاسب الآلي المنطقة المحتملة للاصطدام في شكل إهليلجي للهبوط. |
Estes danos surgem na forma de uma quebra da cadeia dupla ao longo da dupla hélice do ADN. | TED | ويكون الإتلاف على شكل كسر مزدوج في السلستين وسط الحلزون المزدوج. |
Eu queria que elas a entendessem, que a experimentassem, a partir da minha arte, na forma de uma história interativa, de um videojogo. | TED | وأردتُ أن أجعلهم يفهمونها، وأن يشعروا بها فعلًا ويختبروها من خلال فنِّي في شكل قصةٍ تفاعُلية، لعبة فيديو. |
E também, era mais fácil quando o fazia na forma de uma música. | TED | وأيضاً، أسهل الطرق حينما أقصّها في شكل موسيقى. |
É um telemóvel com a forma de uma caixa que tem um peso de ferro lá dentro, que podemos mudar de lugar. E podemos sentir onde é pesado. | TED | انه على شكل غلاف لجهاز محمول ولديه كتلة حديدية في داخله تتحرك ويمكنك ان تشعر بوزنها |
Mais uma vez, tem a forma de uma caixa. Este pode mudar de forma. | TED | انه مرة اخرى انه على شكل غلاف لجهاز محمول وهذا الغلاف يمكنه تغير شكله |
É um espírito que visita os homens de noite, geralmente sob a forma de uma idosa. | Open Subtitles | هي روح ذلك رجال الزيارات في الليل، عادة على شكل إمرأة عجوز. |
És de raça cigana, dotada para exercer maleficios, e condenada por teres negócios com o diabo, debaixo da forma de uma cabra doméstica. | Open Subtitles | أنت ساحرة غجرية على صلة بالشيطان الذى يتخذ شكل العنزة المتواطئة معك |
A memória muda a forma de uma sala, a cor de um carro... | Open Subtitles | يمكن أن تخطيء الذاكرة في شكل غرفة أو لون سيارة |
O que me intriga é que há muitos demónios que imitam a forma de uma pessoa, mas acho que é mais do que isso. | Open Subtitles | ما يراوغني هو أن هناك العديد من الشياطين لديهم القدرة على محاكاة شكل بسيط، لكن هذا يبدو وكأنه أكثر من ذلك |
Eu sei o que a forma de uma banana te lembra... e sei que, quando digo "tomates", te faço rir. | Open Subtitles | أعرف بماذا يذكرك شكل الموزة وأعرف عندما أقول جوز فهذا يجعلك تقهقه |
O universo inteiro tem a forma de uma lágrima que corre em direcção ao espaço. | Open Subtitles | الكون كله على شكل دمعة نازلة تسقط من خلال الفضاء |
A molécula é forma de carbono 60, octaédrica, com 60 átomos criando a forma de uma bola. | Open Subtitles | الجزيء مكوّن من 60 جزء من الكربون ذات شكل ثماني الأسطُح، مع 60 ذرّة مكوّنين شكل الكرة |
Pode momentaneamente alterar a forma de uma célula de computação orgânica, assim um impulso elétrico | Open Subtitles | يُمْكِنُ أَنْ يُغير بشكل مؤقت شكل الخليةِ للحاسبات العضويةِ، لذا إندفاع كهربائي |