E então o Presidente Steve disse a todos que sou forreta e agora todo o edifício me odeia. | Open Subtitles | الرئيس ستيف اخبر الجميع انني بخيل والبناية تكرهني |
Então, o teu motivo é "sou um grande forreta". | Open Subtitles | حسناً اذاً فكرتك الرئيسية هي : أنا وغد بخيل |
Por, sei lá, 5 dólares a hora. Bastardo e forreta. | Open Subtitles | نعم ، مقابل 5 دولار في الساعة النذل البخيل |
Ele era tão forreta. Quer dizer, eu valia 35 mocas, certo? | Open Subtitles | لقد كان بخيلاً للغاية أنا أساوى 35 دولاراً, أليس كذلك؟ |
É um pequeno truque que aprendi quando era demasiado forreta para comprar o meu próprio jornal. | Open Subtitles | هذه خدعة صغيرة تعلمتها عندما كنت بخيلة جدا ولم أقم بشراء الجريدة |
Talvez ele fosse muito forreta para comprar um. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا هو كَانَ رخيص جداً لأنْ يَشتري ملكَه. |
E apercebi-me de que a tua porcaria paranóica e demente sobre o romance é apenas uma fachada para seres um forreta! | Open Subtitles | و أدركت أن أوهامك و معتقداتك السخيفة حول الرومانسية مجرد غطاء حول كونك بخيلا |
Posso aguentar seres tão forreta... e aguentar seres um péssimo motorista... | Open Subtitles | استطيع ان اتعامل معك على انك بخيل واستطيع ان اتعامل معك على انك سائق سىء |
- Estou lá fora. - Disse que ele não era forreta. | Open Subtitles | سأنتظر في الخارج - قلت لكما أنّه ليس بخيل - |
O quê, é forreta demais para abrir a carteira aos Hamptons? | Open Subtitles | ماذا ، هل هو بخيل جداً لدرجة أنه لا يستطيع أن يدفع للهامبتنز؟ |
Tão forreta. É Natal, por favor. | Open Subtitles | أنت بخيل جداً نحن في عيد الميلاد ، حباً بالله |
Não quero mexer a ferida, mas tu és um forreta. | Open Subtitles | حسناً لا أريد أن أضعك في موقف حساس لكنك بخيل.. |
Ainda és demasiado forreta para comprar cartuchos, não é? | Open Subtitles | لازلت بخيل فلا تشتري ذخيرة أليس كذلك ؟ |
Vamos esperar que aquele cabrão forreta e especulador ponha as tubagens nas casas que está a construir. | Open Subtitles | سننتظر ذاك البخيل النذل حتى يضع النحاس في المنازل التي يصلحها |
Não sou a tua publicitária, enquanto não passares um cheque, forreta! | Open Subtitles | لست كذلك إلا إذا تقاضيت أيها البخيل الحقير |
Não devias deixar passar tanto tempo entre os cortes de cabelo, forreta filho da mãe. | Open Subtitles | يجب ألاّ تنتظر طويلاً بين قصّات الشعر أيّها الوغد البخيل |
Ao menos, não sejas forreta no que toca à educação. | Open Subtitles | على الأقل، لا تكن بخيلاً عندما يتعلّق الأمر بالتعليم |
Não sejas forreta diante da tua namorada. | Open Subtitles | هيا ، لا ينبغي أن تكون بخيلاً . أمام صديقتك |
Tragam bebidas. Não sou forreta. Não tenho é tempo para as comprar. | Open Subtitles | أحضروا شرابكم معكم، ليس لأنّي بخيلة بل لأنّ لا وقت عندي لشراء الخمر |
Na altura, pensei que era por ele ser forreta e estavam a chegar a um acordo. | Open Subtitles | حينها اعتقدت ذلك لأنه رخيص ويناقشان الشروط |
Tão sem cheta que o meu pai era do mais forreta que se pode imaginar. | Open Subtitles | أبي كان أفقر رجل في الدنيا وكان بخيلا |
Podes ser forreta ou sortudo, mas não podes ser ambos. | Open Subtitles | يمكنك أن تكون رخيصاً أو أن تكون محظوظاً ولكن لا يمكنك أن تكون كلاهما , ليس علي المدي البعيد |
Que raio de forreta oferece um suporte de espiga de milho no Natal? | Open Subtitles | أيّ نوع من البخلاء يعطيك حامل كوز ذرة في عيد الميلاد؟ |
És apenas forreta demais para levantar dinheiro. | Open Subtitles | أنتَ بخيلٌ ولم ترد أن تخرج المال. |
É caro, mas para ter vidros à prova de bala, não se pode ser forreta. | Open Subtitles | سعره غال لكن الزجاج المضاد للرصاص ليس بالشيء الذي تبخل به |