Está ordenado pelo número de fotos tiradas por fotógrafo. | TED | ومرتبة على حسب عدد الصور التي إلتقطها المصور. |
Os Serviços Secretos acham que o fotógrafo ajudou na tentativa de assassínio. | Open Subtitles | يعتقد جهاز الامن ان المصور قد يكون له صله بمحاوله الاغتيال |
Apesar do animal, ter sido o fotógrafo, se me estás a perceber... | Open Subtitles | بالرغم من ان المصور كان هو الحيوان الحقيقي ..إن فهمتي مااعنيه |
Só espero que tenham um bom fotógrafo, porque não acho que o filtro para olhos vermelhos normal vá funcionar nestes. | Open Subtitles | آمل فقط أن يكون لديكما مصوّر بارع لأنّني لا أظنّ أنّ مُرشّح العين الحمراء المعتاد سيفلح مع هذه |
Não há problema se o fotógrafo aparecer e quiser um servicinho. | Open Subtitles | إنّها مهنة بسيطة طالما أنّ المصوّر لم يقم بالضغط عليك.. وينتظر منك شيءٌ إعجازيّ |
Em todo o caso, ele era fotógrafo, era educador de rua, e ele sempre nos ensinou a obedecer estritamente às leis. | TED | على كُلٍ .. لقد كان مصوراً و معلماً ولقد حرص دوماً على ان يعلمنا اطاعة القوانين بصرامة |
O fotógrafo para o seu retrato dos 25 anos está cá. Hoje. | Open Subtitles | أنا آسف، المصور من أجل صورة 25 سنة إنه هنا اليوم |
Disse que foi um fotógrafo do jornal que fotografou o desfile. | Open Subtitles | قلت بأنّه المصور الخاص بالصحيفة, الذي التقط صُوراً لمتنزه الأطفال |
Acho que o fotógrafo percebeu quão vazio este lugar realmente é. | Open Subtitles | أعتقد بأن المصور فهم تماماً كم أن هذا المكان فارغ |
Queria descobrir pela primeira vez o fotógrafo, o aventureiro. | Open Subtitles | اردت ان اتعرف على المصور والمغامر لاول مرة |
Se este fotógrafo for um Musasat Alsh-Shabab, podem estar a usar a clínica para vender o Yanbue. | Open Subtitles | لو ان هذا المصور هو مصاص الشباب اذن لا بد انه يستخدم العياده لبيع الينبوع |
Mais tarde, escrevi um livro sobre esses homens, com o fotógrafo Harvey Wang. | TED | ولاحقاً كتبت عنهم بالاشتراك مع المصور هارفي وانغ. |
Ouvimos contar esta história. eu e Tomm Christiansen, fotógrafo, ficámos curiosos. Claro, tínhamos aquela pergunta óbvia: "Quem eram aquelas pessoas?" | TED | سمعنا بهذه القضية، أثارتني و أثارت زميلي المصور توم كريسنسن. و بالطبع، كان تساؤلنا بديهيا: من كانا هاذين الشخصين؟ |
Há cerca de 150 anos, o fotógrafo Eadweard Muybridge usou uma câmara para desvendar o mistério do galope do cavalo. | TED | منذ حوالي 150 عامًا استخدم المصور إدوارد مايبريدج كاميرا لحل لغز عدو الحصان |
Decidiram ir a um fotógrafo tirar uma fotografia para ficar de recordação. | Open Subtitles | عندها قرّرا الذهاب إلى مصوّر و التقاط صورة تذكارية |
Acho que foi em 1960, a mulher foi a um fotógrafo para tirar uma fotografia dela. | Open Subtitles | في العام 1960 على ما أظنّ ذهبت الأرملة إلى مصوّر |
Quem é o fotógrafo que tira fotografias do Homem-Aranha? | Open Subtitles | من المصوّر الذي يلتقط صور الرجل العنكبوت ؟ أنا لا أعرف من هو. |
A imprensa tem tido dias agitados, desde que você agrediu aquele fotógrafo. | Open Subtitles | تقضي الصحافة يوماً ميدانيّاً مفتوحاً منذ أن ضربتِ ذلك المصوّر |
Pelo que ele era fotógrafo de dia, falsário de noite, durante 30 anos, | TED | كان يعمل مصوراً في النهار ومزوراً في الليل طيلة ال30 عام |
Penso que me tornei num fotógrafo submarino e num fotojornalista porque me apaixonei pelo mar quando era criança. | TED | اعتقد انني اصبحت من المصورين تحت الماء ومصور صحفي في آن واحد لأنني مغرم بالبحر منذ أن كنت طفلا |
Tratou do caso do empurrão contra o fotógrafo há 8 meses e pediu várias ordens de restrição contra vários fãs obsessivos ao longo dos anos. | Open Subtitles | لقد تعامل مع قضيّة دفع المُصوّر خاصّتها. قبل 8 أشهر، ولقد صدَر العديدُ من الأوامر التقيّدية ضدّ مشّجعيها المهووسين طوال السنين. |
Não. Telefone ao Gleaner. Veja se mandaram um fotógrafo para cá. | Open Subtitles | لا , إكتشف لو انهم أرسلوا مصورا هنا الليلة |
Com contrapartida ia fazer com que o meu fotógrafo lhe tirasse umas fotos. | Open Subtitles | وفي المقابل مفترض أن أجعل مصوري يجري جلسةً لها |
Quase lhe custou o emprego como fotógrafo de bebés. | Open Subtitles | مما كاد يكلّفه وظيفته كمصوّر أطفال. |
Este é Richard Muthama Peter. É fotógrafo de rua ambulante em Kibera | TED | وهذا هو ريتشارد موثاما بيتر، وهو مصوِّر فوتوغرافي متجوِّل في كيبيرا. |
Aquele fotógrafo egípcio o fez posar para todas aquelas fotos em cima do camelo? | Open Subtitles | هل كل هؤلاء المصورون المصريون, جعلوك تقتنع بصور ركوب الجمال؟ ... |
Um fotógrafo estranho escondeu-se entre dois carros. | Open Subtitles | كان هناك مُصوّر مُخيف مُختبئ بين سيارتين. |
Nick van Owen, Ian Malcolm. Nick é o nosso fotógrafo. | Open Subtitles | نيك فان أوين , إيان مالكوم نيك هو مصورنا |
Mandei um fotógrafo para o tentar encontrar e nada. | Open Subtitles | أرسلتُ مصوّرا إلى هناك للبحث عنه ، لا شيئ |
Não vejo o fotógrafo. Ainda está a tirar fotos? | Open Subtitles | أنا لا أرى مصورك هل مازال يأخذ الصور؟ |