Aqui tem a ordem para libertar seus três franceses. | Open Subtitles | لكن هنا ، اٍطلاق سراح رجالك الثلاثة الفرنسيين |
Os Vietnamitas, durante 30 anos, combateram franceses e Japoneses. | Open Subtitles | لقد حاربوا الفرنسيين و اليابانيين لمدة 30 سنة |
Não deixem os franceses gastar o dinheiro até lá. | Open Subtitles | لاتدع الفرنسيون ينفقون تلك الاموال قبل ان نصل |
É por isso que ninguém reconhecia que, quando eu conjugava os verbos irregulares franceses, eu estava a praticar o reconhecimento de padrões. | TED | ولهذا لم يعرف أحد أنني عندما كنت أصرّف الأفعال الفرنسية الشاذة كنت في الواقع أمارس قدراتي في التعرف على الأنماط |
Penso que não há melhor altura para abolir o orgulho dos franceses. | Open Subtitles | أقول أنه لم يكن هناك وقت أفضل لوضع حد للفخر الفرنسي |
O conhaque, é a única coisa boa, que os franceses trouxeram ao meu país. | Open Subtitles | انه كونياك، الشيء الوحيد الجيد الذي جلبه فرنسا إلى بلدي |
E, quer sejamos franceses, ingleses, italianos ou alemães... nosso único desejo é não ter de passar por eles novamente. | Open Subtitles | و سواء كنا فرنسيين أو إنجليز أو إيطاليين أو ألمان فإننا نرغب في عدم تكرارها مره أخرى |
Agora os franceses também temem os Huron. Isso é bom. | Open Subtitles | والآن، الفرنسيين أيضاً يخافون الـ هيرون هذا شيء جيد |
É o Wolsey que tem uma pensão dos franceses. | Open Subtitles | انه ويلسي من يملك راتب تقاعدي من الفرنسيين |
Não gostais muito dos franceses, pois não, Sir Thomas? | Open Subtitles | لا تحب الفرنسيين كثيراً أليس كذلك سيد توماس؟ |
Ainda bem que nós, os franceses, temos um grande sentido de humor. | Open Subtitles | من الجميل أننا نحن الفرنسيين لدينا حساً عالياً من خفة الظل |
Muitos dos franceses no Norte da África recebem aos Americanos calorosamente. | Open Subtitles | قام الكثير من الفرنسيين فى شمال افريقيا بتحيه الامريكيين بحراره |
Há muitos franceses em Paris que adoraria matar, para que possa dormir com as suas esposas de consciência tranquila. | Open Subtitles | هناك الكثير من الفرنسيين في باريس, أود أن أقتلهم حتى أتمكن من النوم مع زوجاتهم بضمير مرتاح |
Tipos espalhafatosos, estes franceses. Música e estandartes. Bastante bonito. | Open Subtitles | مثيرون هؤلاء الفرنسيون موسيقى ورايات , جميل جدا |
De qualquer modo, os franceses vão sacá-lo num instante. | Open Subtitles | الفرنسيون سيأخذوها منكم فى دقيقة ، بأية طريقة |
Como deve saber, os franceses elegeram um novo Presidente. | Open Subtitles | كما تعلمين، فقد انتخب الفرنسيون رئيساً جديداً لهم. |
Para ser sincero, entusiasma-me esta fusão entre a nossa gente e os franceses, mas tirando isso não sou lá muito francófilo. | Open Subtitles | لكي أكون صريحا، أنا جد متحمس لهذا التحالف بيننا وبين الشركة الفرنسية لكن عدا ذلك فأنا لست مع الفرنسيين |
Retirou-se para o castelo de Forlì com uma fartura de canhões franceses. | Open Subtitles | لقد انسحبت الى قلعتها في فلوري مع عدد من المدافع الفرنسية. |
Se não enfrentam os alemães, vão se haver com os franceses. | Open Subtitles | إذا كان هؤلاء المدللون غير قادرين على مواجهة رصاص الألمان فسيواجهون الرصاص الفرنسي |
Você acha... que o problema monetário europeu seria minorizado ante um acordo armamentista... entre os franceses e os bolcheviques? | Open Subtitles | هل تعتقد أن الأزمه الماليه في أوروبا ستقلل منها إتفاقية سلاح بين فرنسا و البلاشفه؟ |
Sim, sim, alugamos-a um monte de estudantes franceses para pesquisar algumas coisas. | Open Subtitles | نعم نعم لقد إستأجره مجموعة طلاب فرنسيين ليبحثوا عن أمر ما |
Quantos adultos franceses vão para escolas americanas para miúdos, num autocarro amarelo... | Open Subtitles | كم من بالغ فرنسي يذهب الى مدرسة للأولاد في حافلة صفراء |
Se são Vichy, lutem contra nós. Se são franceses, juntem-se a nós! | Open Subtitles | إن كنتم فرنسيون خونة فلتحاربونا، وإن كنتم فرنسيون وطنيون فلتنضموا لصفوفنا |
Aliás, ainda tenho um envelope cheio de francos franceses. | Open Subtitles | بالواقع، ما زلت محتفظاً بمظروف به فرانكات فرنسية |
AOS CAMINHOS DE FERRO franceses E ÁS FORÇAS ARMADAS FRANCESAS, | Open Subtitles | للهيئه القوميه للسكك الحديديه الفرنسيه و القوات المسلحه الفرنسيه |
À medida que o Inverno avançava, o moral dos franceses diminuía. | Open Subtitles | و مع توغل فصل الشتاء تدهورت الروح المعنويه للجيش الفرنسى |
Os prussianos mais ricos, para ajudarem na guerra contra os franceses, eram incentivados a doar as suas joias. | TED | فقد دفع أغنياء بروسيا للتبرع بمجوهراتهم للمساعدة في الحرب ضد الفرنسين |
A guerra terminará para os franceses, quando puderem ver este maravilhoso filme. | Open Subtitles | ستنتهى الحرب بالنسبة للفرنسيين عندما يشاهدوا هذا الفيلم الرائع |
começou há mais de 300 aos, quando os tecelões franceses decidiram automatizar o tear. | TED | فهي لتعود لأكثر من 3 قرون مضت، عندما قرر النّساجون الفرنسيّون أتمتة عمل المنوال. |
Havia 500 mil soldados franceses nestes montes artificiais. | Open Subtitles | نصف مليون جندى فرنسى أحتوتهم بداخلها تلك التلال الأسمنتيه الصناعيه |