Tão perto como os vimos no meio do ringue, frente a frente. | Open Subtitles | قريبان من بعضهما البعض كما نراهما في منتصف الحلبة وجهاً لوجه. |
Os "frente a frente" com o Orin são amanhã. Não posso estar em baixo de forma. Tu também não, Tim. | Open Subtitles | غدا سوف أقف وجها لوجه مع أورن لا أستطيع أن أفوت فرصتي معه وو أنت كذلك يا تيم |
O tipo sentado em frente a mim disse que acha que a bomba não é real. | Open Subtitles | الرجل الذي كنت أجلس أمامه لا يعتقد أن القنبلة حقيقة |
Já passei tempo demais em frente a um tumba vazia de alguém que já amei. | Open Subtitles | لقد وقفت أمام قبر مفتوح لشخص ما أحببته في كثير من المرات |
E se conseguisses estar frente a frente com ele? Isso ajudaria? | Open Subtitles | ماذا لو أمكنك رؤيته وجهاً لوجه هل سيساعد هذا ؟ |
frente a frente é o ideal, claro, mas não é deste tempo. | Open Subtitles | المقابلة وجهًا لوجه هي المثل الأعلى بالطبع ولكن ليس بهذه الوقت. |
O que aconteceu quando ficaste frente a frente com o Caçador? | Open Subtitles | ماذا حدث بعد أن تقابلتم أنت والصياد وجها لوجه ؟ |
Seria como olhar para dois espelhos, colocados frente a frente. | Open Subtitles | هي سَتَكُونُ مثل النَظْر من خلال مرآتين، وضِعْت وجهاً لوجه. |
Espera, meu. Não podemos fazer isto em frente a ele, meu. | Open Subtitles | أنتظر يا رجل, ليس بمقدورنا أن نقوم بذلك أمامه, يا رجل. |
Não é imaginação minha. Estou aqui, mesmo em frente a ela. | Open Subtitles | إنه ليس من تخيلى أنا أقف الآن أمامه |
Esta é a cruz que a Inna nos falou e, é suposto escavar-mos cerca de 5 metros, em frente a ela. | Open Subtitles | هاته هي العلامة التي أخبرتنا عنها "ايينا" وتوجب علينا حفر حوالي 5 أمتار أمامه مباشرة |
Costuma dizer-se que se alguém se colocar em frente a um espelho e disser: | Open Subtitles | ويقولون أنّك إذا وقفت أمام المرآة ... : وقلت |
E vocês vão cantar em frente a um grupo de estranhos totais que na verdade vão esperar que vocês sejam péssimos. | Open Subtitles | وانت سوف تغنون امام هذا الجمهور الجميل والذي يأمل ان تكونو سيئين جداً |
Está bem em frente a Friday's, no Church Street. | Open Subtitles | على أية حال، إنه على يمين الشارع مقابل شارع الكنيسة. |
Ele anda dizendo seu nome muito ao acaso em frente a pessoas que não precisam estar ouvindo o seu nome. | Open Subtitles | إنه يذكر اسمكِ بكلّ حرية أمام أُناس لا يجب عليهم سماع اسمكِ! |
Pela primeira vez as pessoas que podem fazer com que isto aconteça sentaram-se frente a frente em volta da mesa e tiveram estes debates. | TED | التي جلس فيها الأشخاص الذين بامكانهم جعل هذا واقعا حول الطاولة وبدؤا هذه المحادثات. |
Vivo em frente a ti. | Open Subtitles | أعيش قبالتك في الحي. |
Não, querida, quero dizê-lo em frente a Deus e a todo o mundo! | Open Subtitles | لاري, رجاء لا, عزيزتي, اريد ان اقول هذا امام الله وامام كل الحضور |