Está um bocado sem sabor. De certeza que é fresco? | Open Subtitles | طعمه غريب قليلاً هل أنت متأكد أنه طازج ؟ |
Um bom bocado de ar fresco pô-lo-á como novo. | Open Subtitles | قليلا من الهواء اللطيف النقي سيعيدك لأفضل حال |
Agora guarda-o na neve. Isso vai mantê-lo fresco até receber a recompensa. | Open Subtitles | الان غطي زوجك بالثلج هذا سيجعله نقي حتى احصل على جائزته. |
Mas tenho de admitir que fiquei curioso com aquele espécime fresco. | Open Subtitles | ولكننى يجب ان اعترف انى فضولى لقد كانت طازجة وجيدة |
Acabará por descer e, com sorte, aterrará numa zona de alimento fresco. | Open Subtitles | ..في النهاية , سوف يهبط وبالحظ .يهبط على منطقة تغذية جديدة |
Estou bem aqui em baixo neste buraco gigante, fresco e vazio. | Open Subtitles | أنا بخير هنا في هذا القبر العملاق الطازجة والخطير الفارغ |
Chocolate e uma camada de mel fresco do campo... | Open Subtitles | شوكولاتة. ثم نضيف طبقة من عسل المزارع الطازج. |
Sol e ar fresco a qualquer hora por uns cêntimos por dia. | Open Subtitles | هواء منعش و اشراق، اي وقت تريد، لأجر ضئيل في اليوم. |
Sushi fresco do mar. Tempura fresco sequinho. Absurdamente frescos. | Open Subtitles | السوشي الخارج طازح من البحر ويقلى وهو طازج |
Fui à loja de comida saudável e trouxe sumo fresco para dividirmos. | Open Subtitles | وتوقفت أيضا عند حانوت الطعام الصحّي وأحضرت لنا عصير طازج لنتقاسمه |
- Hoje temos peixe fresco. - Gostas disto, querida? | Open Subtitles | لدينا صيد طازج اليوم هل أعجبكِ يا عزيزتي؟ |
Ar fresco do campo, maçãs para apanhar, passeios a cavalo. | Open Subtitles | هواء الريف النقي وتفاح ينتظر من يقطفه ، والغناء |
Vamos abrir a prisão. E apanhar um ar fresco. | Open Subtitles | دعونا نصعد إلى السطح ونستنشّق بعض الهواء النقي |
Precisam de ar fresco. Não quero que se sintam tristes. | Open Subtitles | يحتاجوا هواء نقي, لا أريد منهم ان يكونوا تعساء |
Têm um belo país. Um belo ar fresco... Pessoas muito boas. | Open Subtitles | حصلت على بلد رائع، هواء نقي رائع، والناس جيدون جدا |
Primeiro, você deve certificar-se que o ovo é fresco. | Open Subtitles | أولاً, يجب أن تتأكدوا مِن أن البيضة طازجة. |
Não, estou aqui, porque a minha mãe me disse que eras bom rapaz com um aspeto fresco. | Open Subtitles | كلا , أنا هنا لأن والدتي قالت لي أنك ولد طيب جداً مع أطلالة جديدة |
Mandem vir mais oito unidades de sangue, e plasma congelado fresco. | Open Subtitles | أطلبوا 8 وحدات إضافية من الدم و البلازما الطازجة المجمّدة |
Mas, quando deixado em condições de calor, durante várias horas, aquele leite fresco começava a azedar. | TED | ولكن تركه في درجة حرارة دافئة لساعات عديدة، أدّى إلى تحول الحليب الطازج إلى حامض. |
O Dr. Seward disse que ela precisa de ar fresco. | Open Subtitles | لقد قال دكتور سيوارد بانها تحتاج الى هواء منعش لذلك نوافذها مفتوحة دائما |
Podia Ievá-Ios e guardá-Ios num lugar fresco? | Open Subtitles | هل يمكنك أخذهم والاحتفاظ بهم فى مكان بارد |
O suco de laranja não estava fresco, por isso mandei fazer aqui. | Open Subtitles | عصير البرتقال ليس طازجاً فى المطبخ لذا يجب عصره أمام عينى |
O sangue ainda está fresco. Significa que ele está perto. | Open Subtitles | الدم لازال يتدفق، هذا حديث هذا يعني أنه قريب |
A primeira coisa essencial é torná-lo o mais escuro possível, e também ligeiramente fresco. | TED | أول شيء هو جعلها مظلمة قدر الإمكان، وأيضا جعله باردة قليلاً. |
E ela usava uma camisola de lã, porque era já completamente de noite, e vinha do oceano um ar fresco. | TED | بينما ارتدت هي سترة من الصوف بسبب برودة الجو ليلا كانت البرودة قادمة من المحيط |
Adoro cozinhar, mas tem de ser fresco e orgânico. | Open Subtitles | أحب أن أطبخ، لكن عليه ان يكون طازجا وعضويا. |
Aquelas raparigas eram um riacho fresco de água glaciar. | Open Subtitles | كانت تلك الفتاتين تياراً بارداً من المياه الجليدية |