Há até uma estufa onde vegetais frescos crescem sob luz artificial durante o inverno mais escuro e frio do mundo. | Open Subtitles | حتى أنّ هنالك دفيئةً حيث تنمو خضراواتٍ طازجة تحت ضوءٍ اصطناعي خلال الشتاء الأظلم والأبرد على وجه الأرض |
São feitos frescos todos os dias, e depois, vários dias depois, recebemo-los e tornamo-los disponíveis para serem adquiridos. | Open Subtitles | هذه تُصنع طازجة كل يوم ومن ثم , بعد عدة أيام نستلمها نحن ونجعلها متاحة للشراء |
Temos alimentos frescos para três dias. E alimentos enlatados para uma semana. | Open Subtitles | لدينا مواد غذائية طازجة تكفي لثلاثة أيام والمعبئات تكفينا لنهاية الأسبوع |
Nós preparámos uma receita exclusiva... estes peixes não são frescos. | Open Subtitles | لقد أعددنا عشاء فخم لـ هذا السمك غيــر طازج |
Sushi fresco do mar. Tempura fresco sequinho. Absurdamente frescos. | Open Subtitles | السوشي الخارج طازح من البحر ويقلى وهو طازج |
Sei onde conseguir _BAR_ quatro iscos frescos. | Open Subtitles | أعرف أين يمكنني إحضار أربعة من الطُعم الطازج |
Conheço um lugar para comprar feijões verdes. Sempre frescos. | Open Subtitles | أعرف مكاناً رائعاً لشراء الفاصوليا الخضراء، طازجة دوماً. |
Hmm, café e cacetes frescos e manteiga, e marmelada. | Open Subtitles | قهوة و فطائر طازجة و زبدة و مربى |
tomates frescos... água, sal e benzoatp de sódio para retardar a deterioração. | Open Subtitles | طماطم طازجة مهروسة ماء ، ملح ، وبنزوات الصوديوم تم إضافته للحفاظ على صلاحيته |
Devia ter legumes mais frescos na fazenda onde cresceu. | Open Subtitles | لابد أنك كنت تأكل خضروات طازجة بحكم نشأتك فى مزرعة |
Devia ter usado vegetais frescos em vez de congelados. | Open Subtitles | كان يجب أن أستخدم خضارا طازجة عوضا عن المجمدة |
Se são frescos, eu levo para casa. Porquê desperdiçar a carne? | Open Subtitles | و إن وجدتها طازجة أخذها معى إلى المنزل و لما أهدر اللحم؟ |
Falamos de alimentos bons, frescos, que estão a ser desperdiçados a uma escala colossal. | TED | نحن نتحدث عن طعام جيد و طازج يتعرض للتبديد على نحو مروّع. |
Agora, a verdade é esta: a comida que os vossos filhos obtêm todos os dias é "fast food", é altamente processada, não há alimentos frescos suficientes. | TED | الآن، الحقيقة هي، أن الغذاء الذي يتناوله أطفالكم كل يوم هو وجبات سريعة، وهي عالية التجهيز، لا يوجد هناك طعام طازج كافي كلياً. |
Conte-nos tudo, sr, comandante, Estou a rebentar de curiosidade, isso são figos frescos, | Open Subtitles | أخبرنا كل شئ , أيها القائد انا متشوق للغاية هذا تين طازج |
Como bolinhos de limões frescos assando no forno. | Open Subtitles | التي تشبه رائحة فطيرة الليمون الطازج تُخبز في الفرن |
Assim posso cozinhar bolos frescos antes dele voltar. | Open Subtitles | بهذه الطريقة أستطيع عمل بعض الكعك الطازج قبل أن يعود |
Senhor. Há rastos frescos de póneis índios que atravessam o nosso trilho em direcção àquele desfiladeiro. | Open Subtitles | سيدي, هناك آثار حديثة لجياد غير قافلتنا متوجه نحو هذا الوادي الضيق |
E na cozinha italiana do norte existem imensos vegetais frescos que precisam de ser fatiados e picados. | Open Subtitles | وفي المطبخ الإيطالي الشمالي، هناك الكثير من الخضروات الطازجة التي تحتاج إلى تقطيعها الى مكعبات. |
E acordarão frescos e repousados e prontos para a guerra. | Open Subtitles | و سيصحون نشيطين و مرتاحين و مستعدّون للحرب |
Congelam em segundos, e assim é garantido que se mantêm frescos até ao regresso de bicicleta a casa | Open Subtitles | السمك يتجمد خلال ثواني ويبقى طازجا ركوب الدراجه للذهاب للمنزل. |
Chamam-se frescos porque eram frescos quando foram congelados. | Open Subtitles | هم يَدْعونَ جُدد لأنهم كَانتْ جديدة متى هم جُمّدوا. |
Por isso usamos estas vestes. Mantém-nos frescos nas temperaturas quentes. | Open Subtitles | لهذا السبب نرتدي الاثواب فهي تبقينا باردين في الحرارة الشديدة |
Percorrem longos corredores, passam por estátuas, frescos e muitas, muitas coisas. | TED | وبدأت تتنقل عبر الممرات الطويلة، تمر بجانب التماثيل و اللوحات الجدارية و العديد من الأشياء. |
Pensou que nos farão falta produtos frescos, se ficarmos aqui fechados. | Open Subtitles | ظنّت بأننا سنقدّر شيئاً طازجاً إن علِقنا هُنـا |
Tudo produtos frescos e sazonais. Já teve críticas gastronómicas. | Open Subtitles | جميعها طازجه وموسميه وكل شيء هو كان يكتب عنه مرات قليله |
Agora, vocês podem passar anos a estudar estes frescos. | TED | يمكنك أن تمضي أعوامًا في دراسة هذه الأعمال الجصية. |
0 meu sobrinho disse-me que gostaria de ver os frescos. | Open Subtitles | جنرال، أخبرني ابن أخي أنك تريد رؤية الزخرفات الجبسية |
A azul estão os dias mais frescos do que a média, a vermelho os dias mais quentes do que a média. | TED | الأزرق هي أيام أكثر برودة من المتوسط، الأحمر هي أيام أكثر دفئاً من المتوسط. |