E disse que todos tratamos de fugir da experiência. | Open Subtitles | و قلت أننا جميعا نحاول الهروب من التجربة |
Matei um guarda, ao tentar fugir da prisão de Montana. | Open Subtitles | قتلت حارس وانا احاول الهروب من السجن في مونتانا |
É um mundo onde se pode fugir da sociedade, para qualquer lugar. | Open Subtitles | إنّه عالم حيث يُمكنك الهرب من المُجتمع، غير المربوطين بمكان واحد. |
Se vais fugir da cena do crime, utiliza estradas secundárias. | Open Subtitles | إن نويتما الهرب من مسرح جريمة، فاسلكا الطرق الثانويّة. |
É daquelas que fazem um homem querer fugir da cadeia. | Open Subtitles | فهى من النوع الذى قد يجعل الرجال تهرب من السجن |
Um assassinato e fugir da lei não fazia parte do plano dele. | Open Subtitles | جريمة قتل و هرب من الشرطة لم تكونا جزءاً من خطته |
Teria de fugir da cidade, e para isso precisaria de meios adequados. | Open Subtitles | يجب أن أهرب من هذه المدينة وأرغب بوسائل ملائمة لفعل ذلك |
Quer dizer, é bom fugir da rotina de vez em quando, certo? | Open Subtitles | أعني, من الجميل الهروب من الواقع من حين لآخر اليس كذلك؟ |
Mais tarde nesse ano, um ativista ajudou-me a fugir da China e a ir para os Estados Unidos como refugiado. | TED | بآخر تلك السنة، ساعدني ناشط على الهروب من الصين و الذهاب إلى الولايات المتحدة كلاجئ |
Não é fugir da perda, é aceitar a dor, é entregar-se ao sofrimento. | TED | ليس الهروب من الخسارة، لكن الدخول في الكآبة، الإستسلام الى الأسى. |
Houve horas em que quis fugir da vida! | Open Subtitles | لقد كانت هناك أوقات كنت أريد فيها الهروب من الحياة |
Achas que são os únicos que podem fugir da dor? | Open Subtitles | أتحسبان أن الهرب من الحزن من حقّكما أنتما فقط؟ |
A ponta da espada toca no pé duma mulher que tenta fugir da devastação. | TED | يتلاقى طرف سيفه بقدم امرأة أثناء محاولتها الهرب من الدمار. |
- Ao menos pode fugir da Fanny. - Näo lhe dirigiste palavra alguma. | Open Subtitles | ـ على الأقل يمكنها الهرب من فاني ـ أنت لم تقولي ولا كلمة واحدة إلى فاني |
- Isso é fugir da vida. - Eu quero fugir dela. | Open Subtitles | انها تهرب من الحياة اننى أود التهرب منها |
-Sabes que não deves fugir da polícia? -Sim, senhor. | Open Subtitles | ألست كبيراً كفاية لتعرف بأنك لا يجب أن تهرب من الشرطة |
Mas depois de fugir da prisão, entrou em contacto connosco, a pedir para se encontrar com o Dr. Bell. | Open Subtitles | لم أرَه منذ سنوات. لكن بعد أن هرب من السجن، |
Estaria a fugir da realidade, como normalmente faço? | Open Subtitles | هل كنت أهرب من الواقع لأنى كنت أميل لفعل هذا؟ |
Mesmo que uses uma flecha para accionares o C4, ainda vais ter de fugir da onda de choque. | Open Subtitles | حتّى إن فعّلت تفجير شحنة متفجّرة بسهم عن مبعدة فما يزال عليك الفرار من محيط الانجار. |
Às vezes, todos nós queremos fugir da nossa vida. | Open Subtitles | أحياناً نحتاج جميعاً أن نهرب من أنفسنا |
Queria conhecer o homem que desenhou o engenho que lhe permitiu fugir da prisão. | Open Subtitles | كان يريد مقابلة الرجل الذي صمم الجهاز الذي سمح له بالهروب من السجن. |
Não arrombaram e ninguém viu ninguém fugir da cena. | Open Subtitles | لم يتم سرقة أي شيء ولم يتم رؤية أحد هارب من مسرح الجريمة |
Andamos a fugir de cidade em cidade, a fugir da verdade, à espera de sermos apanhados por ela um dia. | Open Subtitles | اننا مستمرين فى التنقل من مدينة الى أخرى هاربين من الحقيقة منتظرين منها أن تأتى يوما وتلحق بنا |
Provavelmente mudou o nome dele para fugir da notoriedade da morte dos seus pais. | Open Subtitles | هرباً من السُمعةِ السيئة بسببِ حالةِ وفاةِ والديه. |
Como sabemos que não usará o portal para fugir da responsabilidade? | Open Subtitles | كيف نعلم أنك لن تستخدم البوابه للهرب من المسؤولية ؟ |
Se não estás interessado, parte. Irás andar sempre a fugir da tua sentença de morte. | Open Subtitles | اذا لم تكن مهتم , اهرب من حكم الاعدام فقط ابتعد |
- Continuar a fugir da tua mãe. | Open Subtitles | لا يمكنكِ الإستمرار في الإبتعاد عن والدتكِ |
Se quiseres fugir da cidade, isso seria do melhor. | Open Subtitles | اذا أردت أن تبتعد عن صخب ..المدينة ... حسنا سيكون ذلك بادرة طيبة ... |