Esta manhã, fui um sujeito, um policia de folga a tentar divertir-se. | Open Subtitles | وهذا الصباح كنت مجرد رجل شرطي خارج عمله يحاول تسلية نفسه |
De qualquer modo, fui um intermediário nesta transação. | Open Subtitles | بكل الأحوال، كنت مجرد وسيط في تلك الصفقة |
Bem, fui um astronauta durante um tempo, depois fui um cowboy, e depois a tarde inteira fui bombeiro, por isso tem sido um longo dia. | Open Subtitles | لقد كنت رائد فضاء لفترة من الوقت ثم كنت راعي أبقار وبعد ذلك فترة الظهر كنت رجل اطفاء لذا كان طويل جداً |
Eu fui um dos três cientistas dessa expedição que ocorreu no verão passado ao largo da costa do Japão. | TED | لقد كنت واحدة من ثلاثة علماء في هذه الرحلة الاستكشافية التي كانت في الصيف الماضي قبالة اليابان. |
Eu fui um de mais de 6500 atletas com deficiências intelectuais de 165 países que competiram em Los Angeles. | TED | كنت واحدا من أكثر من 6500 رياضي ذوي الإعاقة الذهنية من 165 دولة تنافسوا في لوس انجلوس. |
fui um dos primeiros a chegar. | Open Subtitles | حسنا، أنا كنت واحد من أول للإسراع في. |
Por favor, pare. Como vocês já devem saber, ou não, eu já fui um de vós, um Krelboyne. | Open Subtitles | ربما تعلمون أو لا تعلمون كنت واحداً منكم من هذا الصف |
Um demónio não é um homem. Eu já fui um homem. | Open Subtitles | شيطان لَيسَ رجل أنا كُنْتُ رجل مرّة |
Se eu fui um desgosto para ele então... | Open Subtitles | ..لو كنت مجرد مصدر إحباط له |
Eu fui um acidente. | Open Subtitles | كنت مجرد أمرٍ غير مقصود |
E fui um tolo em acreditar... Talvez seja só um tolo, Scully. | Open Subtitles | وأنا أحمق لأصدق ربما أنا كنت مجرد أحمق يا (سكالي) |
A verdade é que também fui um menino mal comportado. | Open Subtitles | اجل، بالحقيقه لطالما كنت رجل متلاعب احيانًا |
Toda a minha vida, fui um homem que realizou feitos singulares e se alimentou da raiva e do descontentamento. | Open Subtitles | طوال حياتي، لقد كنت رجل الذين سعوا إنجاز فريد ويتغذى على الغضب وعدم الرضا. |
Já fui um chinês, uma mulher de 136 kg, uma menina de cinco anos, mas para onde vou, sou eu. | Open Subtitles | ،لقد كنت رجل صيني وإمرأة وزنها 300 رطل فتاة في الخامسة من عمرها ولكن كل مكان أذهب إليه، أكون أنا |
fui um grande admirador de Mahatma Gandhi, desde criança. | TED | لقد كنت معجب كبير بالمهاتما غاندي منذ طفولتي. |
fui um dos membros fundadores da Digressão de Comédia Eixo do Mal. | TED | كنت واحدا من الأعضاء المؤسسين لجولة كوميديا محور الشر. |
Eu nunca fui um de vocês e nunca serei. | Open Subtitles | ,أنا ما كنت واحد منكم .ولن أكون |
Na realidade, eu já fui um desses animais. | Open Subtitles | في الحقيقة, كنت واحداً من هؤلاء المتوحشين. |
Daqueles que ficam em segredo. - fui um dos primeiros voluntários. | Open Subtitles | النوع الذي كان مخفياً، كنت واحدة من أولى المتطوعين |
Só porque eu fui um cavalheiro. | Open Subtitles | فقط لأنني كُنْتُ رجل محترم. |