Após o funeral, fui viver com a minha avó, em Waterbury. | Open Subtitles | بعد العزاء، ذهبت للعيش مع جدتى فى ووتر برى. |
fui viver com ela quando tinha seis anos. | Open Subtitles | لقد ذهبت للعيش معها عندما كنت فى السادسة |
"Querido cão estúpido, fui viver com as crianças da Quinta Feliz." | Open Subtitles | عزيزي الكلب الغبي .. لقد ذهبت للعيش مع الاطفال في مزرعة جولي |
Ele partiu quando eu era nova, e a mãe não aceitou isso muito bem, então eu fui viver com o meu tio quando tinha treze anos. | Open Subtitles | تركنا عندما كنت صغيرة وأمي لم تستطيع أن تتعامل مع الأمر ذهبت للعيش مع عمي عندما كنت في سن الثالثة عشر |
Estavamos sempre a discutir sobre isso, por isso, fui viver com a minha avó. | Open Subtitles | نحن دائما ما كنا نتشاجر بهذا الشأن لذلك ذهبت للعيش مع جدتى |
Foste o meu primeiro amigo eu quero dizer... desde que fui viver com as minhas tias | Open Subtitles | كنت صديقي الأول أقصد، منذ أن ذهبت للعيش مع عمّاتي، كرهوني! |
Então, para me manterem em segurança, fui viver com os meus outros pais, os adoptivos, em segredo. | Open Subtitles | لذا بدلاً من ذلك، وليُبقيني آمنًا، ذهبت للعيش مع عائلتي الثانيَة الذين تبنياني... |
E por isso, fui viver em Tientsin. | Open Subtitles | لذا فقد ذهبت للعيش في تانزين |
Quando tinha 19 anos, fui viver com um ministro e a sua família, como estudante de intercâmbio. | Open Subtitles | {\pos(310.2,236.8)}(جوردانا) عندما كنتُ في الـ19 من عمري ذهبت للعيش مع وزير و عائلته كطالبة برنامج تبادل |
fui viver para a Islândia com a minha avó. | Open Subtitles | ذهبت للعيش مع جدتي في (آيسلندا) |