Portanto, a cadeia Bitcoin é essencial para o funcionamento do Bitcoin. | TED | إذًا فإن سلسلة كتل البيتكوين من صميم كيفية عمل اللبيتكوين. |
"Também quero construir máquinas inteligentes, mas primeiro tenho que estudar o funcionamento do cérebro. | TED | وقلت: حسنا، أنا أريد بناء آلات ذكية أيضاً, لكن الطريقة التي أريد القيام بذلك هو عن طريق دراسة كيفية عمل الدماغ أولا. |
A acção positiva aumenta um funcionamento positivo do cérebro? | TED | هل التصرفات الإيجابية تنشئ فعالية إيجابية وظائف الدماغ؟ |
Se fosse mau funcionamento, deveria ter evidências de carbonização, e não tem. | Open Subtitles | إن كان به عطل ستجد أدلةً على التفحم وليس هناك شيء |
funcionamento! | Open Subtitles | المَرة! |
Vão avaliar como um mau funcionamento do equipamento. | Open Subtitles | سيتم تفسير الأمر على أنه عُطل في المُعدات |
O meu funcionamento depende de especificações que não mudam. | Open Subtitles | تشغيلي يعتمد على مواصفات لا تتبدّل. |
Para se compreender como a serotonina funciona, é fundamental compreender onde está o mecanismo de funcionamento da serotonina. | TED | ومن أجل فهم كيفية عمل السيروتونين، من المهم أن نعرف مكان آليات السيروتونين، |
Deixem-me dizer-vos mais sobre a pesquisa sobre o funcionamento da mente humana para explicar. | TED | الآن دعوني أحدثكم قليلًا عن البحث حول كيفية عمل عقل الإنسان للتوضيح. |
Como recém-nascidos, não vemos diferenças nenhumas no funcionamento cerebral. | TED | الآن، وعند الولادة، لا نجد أي اختلافات إطلاقاً في كيفية عمل الدماغ. |
Prometi voltar para dar uma atualização sobre o funcionamento desta máquina. | TED | ووعدت أن أعود وأعطيكم تقريرا بالمستجدات عن كيفية عمل هذه الآلة |
Descreva o funcionamento do Legislador 2, arma dos juízes. | Open Subtitles | اوصف كيفية عمل سلاح القاضى السلاح رقم 2 |
Várias pessoas, nesta conferência, sugeriram já que as moscas da fruta podem servir a neurociência porque são um modelo simples do funcionamento do cérebro. | TED | وحالياً، العديد من الناس في هذا المؤتمر اقترحوا مسبقاً أن ذباب الفواكة قد تخدم علم الأعصاب لأنهم يمثلون نموذجا مبسطا من وظائف الدماغ |
Confere os testes de funcionamento do fígado e o colesterol. | Open Subtitles | تفقدي وظائف الكبد والأوعية الدموية |
Foram reportadas novas versões do software de controle em conflito com a tua cópia do software de disparo, provocando mau funcionamento. | Open Subtitles | برامج التشغيل المحدثة المعروف أن الصراع مع... ... برنامج مكافحة الحريق و سبب تدهور وظائف. |
Esperem, fomos orientados para evacuar as instalações, a tempestade causou um mau funcionamento no sistema de refrigeração. | Open Subtitles | مهلاً، قيل لنا الآن أن نُخلي المؤسسة ربما تسببت العاصمة في عطل لنظام التبريد الأساسي. |
Foi um meteorito. O movimento anormal deveu-se a um mau funcionamento do radar. | Open Subtitles | لقد تعقبت نيزك و حركته الشاذة كانت بسبب عطل فى الآلة |
Que elimina com a minha teoria de mau funcionamento da maquina de lavar. | Open Subtitles | هذا يبعد نظريتي عن عطل آله الغسيل نتائج الحمض النووي؟ |
funcionamento! | Open Subtitles | المَرة! |
funcionamento. | Open Subtitles | المَرة! |
Podia dizer que tinha sido mau funcionamento dos meus servidores. | Open Subtitles | إفتراضاً، يمكنني إلقاء اللوم على عُطل فني في خوادم "إند فريم/بوكس". |
É só o funcionamento normal. | Open Subtitles | هذا مجرد إجراء تشغيلي قياسي |
E não havia nenhum mau funcionamento no hardware da câmara de descompressão. | Open Subtitles | ولم يكن هناك خلل في أجهزة الحاجز الهوائي |