ويكيبيديا

    "fundamentalmente" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في الأساس
        
    • بشكل أساسي
        
    • بشكل جذري
        
    • جذريا
        
    • اساساً
        
    • بالأساس
        
    • أساسا
        
    Isto muda fundamentalmente o modo como respondemos a desastres, porque acabamos com as péssimas condições das arenas desportivas ou dos ginásios, onde as pessoas são amontoadas. TED هذا الأمر يغير في الأساس طريقة تجاوبنا مع الكوارث، فقد ولت الظروف الفظيعة داخل القاعات الرياضية ،حيث يتكدس الناس على أسرة صغيرة داخلها.
    Não porque sejam fundamentalmente menos morais do que nós, mas porque isto representa um "ponto morto" para muitos homens. TED ليس لأن الرجال في الأساس أدنى أخلاقياً، لكن الأمر يتعلق بنقطة عمياء لدى معظم الرجال.
    Mostrámos assim, com os megadados que a pilhagem é fundamentalmente uma questão económica. TED وبالتالي، فقد بيّنا باستخدام البيانات أن النهب في الأساس هو مسألة اقتصادية.
    É o facto de como ainda dependemos fundamentalmente do transporte marítimo. TED وهو كيف أننا لازلنا نعتمد بشكل أساسي على النقل البحري.
    Isto muda fundamentalmente o pensamento tradicional sobre soluções climáticas. TED هذا يغير بشكل جذري تفكيرنا في حلول المناخ.
    E quatro, uma recessão global que chocou fundamentalmente os comportamentos de consumo. TED ورابعاً ،الكساد العالمي الذي هز جذريا سلوكيات المستهلك.
    Dereck Joubert: A nossa vida tem sido, fundamentalmente, como um episódio super longo do "CSI" algo como 28 anos. TED ديريك جوبيرت : حسناً, إن حياتنا كانت اساساً تشبه سلسلة طويلة من "تحليل مشهد جريمة"-- لها قرابة 28 سنة.
    Eu continuo a usar hoje, fundamentalmente os mesmos princípios, TED وأنا لا زلت بالأساس أستخدم نفس المبادئ اليوم.
    Foi a invenção da Ethernet por Bob Metcalfe e a ligação entre todos estes computadores que fundamentalmente mudou tudo. TED لقد كان اختراع بوب ميتكالف للإيثرنت وربط كل هذه الحواسيب هو ما غير أساسا كل شيء.
    Primeiro, fundamentalmente preocupamo-nos com o que os outros pensam de nós. TED أولا، نهتم في الأساس مالذي يظنه الآخرون بنا.
    Mas é um quadro de viagens partilhadas, o que é fundamentalmente a mesma coisa. TED لكنها لوحة تقاسم الركوب، وهي في الأساس نفس الشئ.
    Mas esse poema e esta palestra são fundamentalmente sobre a minha incapacidade em separar as duas coisas. TED لكن تلك القصيدة وهذه المحادثة هما في الأساس حول عدم قدرتي على الفصل بينهما.
    é fundamentalmente o resultado da ignorância coletiva de dois dos mais básicos conhecimentos que o humano pode ter sobre a realidade. Open Subtitles هي في الأساس نتيجة للجهل الجماعي لإثنين من المفاهيم الأساسية حول الواقع.
    E alteraram fundamentalmente os oceanos detendo um papel fundamental na constituição da atmosfera. Open Subtitles و انها تريد في الأساس تغيير المحيطات ولعب دورا حاسما في تركيبة غلافنا الجوي.
    O nosso sistema prisional é fundamentalmente mas amanhã é sempre um outro dia. Open Subtitles معيب في الأساس نظام السجون لدينا. لكن غدا هو دائما يوم آخر.
    Mas, fundamentalmente, elas perceberam que não eram uma companhia de carros. TED ولكنهم فهموا بشكل أساسي بأنهم ليسوا مجرد شركة سيارات.
    Longe de serem figuras sinistras na cena cósmica, os buracos negros têm contribuído fundamentalmente para tornarem o universo um local brilhante e fabuloso. TED فهي ليست شخصيات جانبية في مسرحية كونية، فقد ساهمت الثقوب السوداء بشكل أساسي في جعل الكون مكانًا مشرقًا ومذهلًا.
    E torna-se um imperativo moral porque vai ser muito difícil viver em Marte se não mudarmos fundamentalmente o corpo humano. TED ويصبح ضرورة أخلاقية لأنه سيصبح من الصعب جدأ أن نعيش على سطح المريخ إذا لم نغير الجسم الإنساني بشكل أساسي.
    Este tipo de transformação é exactamente como a expansão no último século, o movimento em que o nosso investimento em estradas e carros mudou fundamentalmente a vida americana. TED هذا النوع من التحوَل هو بالضبط كالتمدد خلال القرن الأخير. الحركة التي تسببت فيها استثماراتنا في االطرق السريعة و السيارات بتغيير الحياة الأمريكية بشكل جذري.
    Este edifício mudou fundamentalmente a relação do mundo com a arquitetura. TED وهذا المبنى قد غير جذريا علاقة العالم بالهندسة.
    fundamentalmente inviável. Open Subtitles غير نافع اساساً
    Discordo desta definição de natureza, porque, fundamentalmente, somos animais, certo? TED أختلف مع تعريف الطبيعة هذا، لأننا بالأساس حيوانات.
    AS: O que esta cena está a fazer, e fez no livro, é, fundamentalmente, uma promessa. TED أ.س: ما يقوم به هذا المشهد وما قام به في الكتاب، هو أساسا تقديم وعد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد