E outras são coisas que nos acontecem: ser um prisioneiro politico, ser vítima duma violação, ser um sobrevivente do furacão Katrina. | TED | و البعض الآخر لأشياء تحدث لنا: أن تصبح مسجونا سياسيا أو ضحية إغتصاب أو ناجيا من إعصار كاترينا. |
São usados amplamente desde 2005 — no furacão Katrina. | TED | وقد استخدمت على نطاق واسع منذ إعصار كاترينا في عام 2005. |
Depois, meses mais tarde, o furacão Katrina assolou a América. | TED | بعد ذلك، شهور قليلة لاحقاً، ضرب إعصار كاترينا جزء من أمريكا. |
Encontrei o Bush a seguir ao furacão Katrina. | Open Subtitles | أنا الوحيد الذي وجدت بوش بعد إعصار كاترينا |
- Sim. - O furacão Katrina, de grau cinco. | Open Subtitles | أجل أيّها البابا الإعصار "كاترينا" من الدرجة الخامسة |
O Benoit usou o furacão Katrina como diversão para roubar a alma de um sacerdote. | Open Subtitles | استغل بينويت إعصار كاترينا كذريعة ليأخذ روح قس الفودو |
O hospital parou de funcionar depois do furacão Katrina. | Open Subtitles | فَقدتْ مستشفاها كُلّ الخدمات بعد ضربةِ كاترينا. |
Doutor, o senhor está ciente de quão complicada era a situação no hospital... depois que foi atingido pelo furacão Katrina? | Open Subtitles | الطبيب، أنت مدرك ل فقط كَمْ مُريعة الظروف كَانتْ في تلك المستشفى بعد ضربةِ كاترينا. |
Era assim que Nova Orleans estava, durante o furacão Katrina. | Open Subtitles | تلك ما نيو أورلينز كَانتْ مثل أثناء وفي الأثرِ إعصارِ كاترينا. |
Ele poderia estar a falar da baixa de Nova Orleães durante o furacão Katrina. | Open Subtitles | قد يكون يعني مدينة نيو أورليانز خلال إعصار كاترينا |
Qual sua resposta para aqueles que dizem que sua administração não aprendeu com 11 de setembro e o furacão Katrina? | Open Subtitles | ماهو ردك على الإنتقادات التي تقول أن إدارتك لم تتعلم بعد من 9\11 و إعصار كاترينا ؟ |
Vou doar isto às vítimas do furacão Katrina. | Open Subtitles | انا ذاهب الى للتبرع بهذا لضحايا إعصار كاترينا. |
Aponta o Roy e eu como "Não", mas por favor, liguem-nos quando fizerem a festa de piscina sobre o furacão Katrina. | Open Subtitles | ولنني أنا وروي قلنا "لا" ولكن من فضلك اتصلي بنا عندما تقيمين حفلتك عند المسبح من أجل إعصار كاترينا |
O furacão Katrina foi há seis anos, não foi? | Open Subtitles | وقع الإعصار "كاترينا" منذ ستّ سنوات أليس كذلك؟ |
A notícia de hoje é o que pode ser o maior desastre no Golfo do México desde o furacão Katrina e a maior catástrofe ambiental a manchar as nossas costas desde o acidente do Exxon Valdez. | Open Subtitles | أخبارٌ عاجلة لهذه الليلة في ماقد يكون أكبر الكوارث التي ضربت خليج المكسيك منذ اعصار كاترينا |
Não preciso de recordar as pessoas o que aconteceu durante o furacão Katrina. | Open Subtitles | لا أعتقد أنني بحاجة إلى تذكير الناس ما حدث خلال إعصار كاترينا. |
Em 2005, o mundo assistiu à devastação de Nova Orleães e da costa do Golfo pelo furacão Katrina. | TED | في 2005، شاهد العالم عندما دُمرت نيو اورلينز والشاطئ الخليجي في الولايات المتحدة من قبل الإعصار "كاترينا". |
Quer seja o furacão Katrina, o Harvey, o Irma, o Maria, as pessoas não disseram: "Há muitos estragos. O que devo fazer?" | TED | سواء كان إعصار كاترينا أو هارفي أو إيرما أو ماريا فالناس لم تقل "هناك الكثير من الدمار، ماذا علينا أن نفعل؟" |
Sabemos o quanto essa cidade sofreu, mas diferente do furacão Katrina esse desastre não foi um ato da natureza. | Open Subtitles | نعلم كم تضررت هذه المدينة، ولكن... .. ليس مثل اعصار كاترينا. |
Há dois anos atrás, o furacão Katrina realçou as profundas divisões económicas e sociais que ainda existem neste país. | Open Subtitles | منذ سنتين، الإعصار ... كاترينا" دمّر" أعماق الإقتصاد والفروق الطّبقيّة التي ما زالت مُتواجدة في هذا البلد |