ويكيبيديا

    "galáxia" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • المجرة
        
    • المجره
        
    • مجرّة
        
    • المجرةِ
        
    • مجرة
        
    • بالمجرة
        
    • المجرات
        
    • مجرتنا
        
    • مجره
        
    • الكون
        
    • للمجرة
        
    • المجرّة
        
    • غالاكسي
        
    • للمجرّة
        
    • مجرات
        
    Segundo a minha experiência, quando as pessoas começam a fazer cálculos, habitualmente concluem que há milhares de civilizações na galáxia. TED حسب خبرتي، عندما يجلس الناس ويقومون بحسابات، هم عادة يصلون لنتيجة أن هناك الآلاف من الحضارات في المجرة.
    Trazemos coisas de todos os lados da galáxia. Open Subtitles لقد احضرنا اشياء من مختلف الاماكن من المجره
    quando a guerrra acabar, ponho-o a comandar outra galáxia. Open Subtitles عندما تنتهي الحرب سأُعيّنك مسؤولًا على مجرّة أخرى
    Existe algo melhor nesta galáxia que a lei de Ming. Open Subtitles هناك شيء أدق في هذه المجرةِ مِنْ قانونِ مينج
    Todas estas estrelas fazem parte da nossa galáxia local, a Via Láctea. TED وكل هذه النجوم ليست إلا جزءاً من مجرتنا، مجرة درب التبانة.
    Vasculhar a galáxia em busca de um padrão estelar? Open Subtitles نبحث بالمجرة بأكملها لأجل نجم واحد لامع ؟
    Havia uma vez uma aliança de quatro grandes raças na galáxia. Open Subtitles لقد كان هناك تحالف بين أربعة أجناس عظيمة فى المجرات
    Corresponde aproximadamente ao número de estrelas na nossa galáxia. TED وهذا يعادل تقريبا عدد النجوم التي في مجرتنا.
    Usando um eufemismo humano, não é uma galáxia perfeita. Open Subtitles ، بخصوص مساعدة البشر إنها ليست مجره مثاليه
    Pelo que sabemos, a faixa é um aglomerado de energia temporal... que atravessa esta galáxia a cada 39,1 anos. Open Subtitles طبقًا لمعلوماتنا، فإنّ الحزام هو حشد من الطاقة المؤقتة، التي تسافر عبر هذه المجرة كل 39.1 عام.
    Protejo a galáxia da ameaça de invasão do Malvado Imperador Zurg, inimigo declarado da Aliança da Galáctica! Open Subtitles أنا أحمى المجرة من تهديد الإحتلال من الامبراطور الشرير زارج العدو اللدود للتحالف المجرّي حقيقى؟
    É um dos poucos mundos em toda a galáxia com tanta abundância. Open Subtitles إنه أحد العوالم القليلة في المجرة المتوفر فيها أعداد غزيرة منها
    Estamos a transportar o nosso pessoal através da galáxia para encontrar algo que perdemos no nosso próprio quintal. Open Subtitles نحن ننقل أفرادنا خلال المجره لإيجاد شيء فقدناه فى كوكبنا
    Eles atravessam metade da galáxia numa nave altamente avançada, mas nao usam a tecnologia que têm para assaltar o planeta. Open Subtitles إذاً انهم يسافرون نصف المسافه عبر المجره فى سفن فضاء متقدمه جداً لكن لا يستخدمون تقنيتَهم للسَيْطَرَة على الكوكبَ
    - Carter? Se ele chegar e nao encontrar nada, nao vai dar a volta e sair da galáxia. Open Subtitles اذا لم يجد شئ هنا هو لن يستدير ويترك المجره
    Detectámos o que parece ser uma nova doença na galáxia de Pégaso. Open Subtitles كنّا نتّبع على ما يبدو مَرض جديد ظَهر في مجرّة بيغاسوس
    Estávamos a salvar o universo, uma galáxia de cada vez. Open Subtitles كنا ننقذ الكون ، مجرّة واحدة في كلّ مرّة
    Nós somos a segunda fase evolucionária, tendo os antigos explorado a nossa galáxia há milhões de anos... Open Subtitles نحن التطورَ الثاني لهذا الشكلِ، بعد أن إستكشف القدماء هذه المجرةِ لملايين السنوات.
    Aquele pulsar que está prestes a atingir os Russos, é só a peça principal de uma galáxia que colapsou. Open Subtitles ذلك النابض الذي على وشك أن يضرب الروس إنه فقط القطعة التي في المقدمة من مجرة منهارة
    Sequestras uma nave alienígena, voas directamente para a Lua, perdeste em algum lugar no infinito da galáxia... Open Subtitles اختطفت سفينة فضائية منطلقا برحلة بأتجاه واحد نحو القمر وضعت هناك في مكان ما بالمجرة
    Não contentes com a aniquilação de milhões de seres humanos, perseguiram-nos pela galáxia, decididos a acabar connosco. Open Subtitles فلابُد أنهم مُقتنعون بصحة الأبادة لملايين للبشر لقد تتبعونا بإستمرار عبر المجرات مُصرون على إبادتنا
    Há locais que não podemos observar devido à nossa galáxia, ou porque não há telescópios para o fazer. TED وهناك بعض الاماكن التي لا يمكن رؤيتها بسبب مجرتنا أو لانه لا توجد تلسكوبات للقيام بذلك.
    Quero dizer, uma galáxia inteira de pessoas inocentes, escravizada e torturada por gerações, agora à beira de serem destruídos, por nada? Open Subtitles أقصد , مجره بأكملها من الناس الأبرياء أُستعبدت و عذبت لأجيال الآ وجود على حافة تجطمه، بدون مقابل ؟
    Deve ter emergido no lado remoto da galáxia e entrou no campo de gravitação do planeta de máquinas. Open Subtitles من المؤكد أنها ظهرت في الطرف الآخر من الكون و سقطت في مجال جاذبية كوكب الآلات
    Fica neste caminho e... irás fazê-lo outra vez para a galáxia. Open Subtitles ابق على هذا الطريق وسوف تفعل هذا مرة اخري للمجرة
    A chama da esperança parou de queimar nesta galáxia há muito tempo. Open Subtitles . شُعلة الأمل المُشتعلة انطفأت في هذه المجرّة منذ أمد طويل
    É certo que conseguiremos aumentar o preço se salvarmos a galáxia mais uma vez. Open Subtitles نحن حقا سوف تكون قادرة على رفع أسعارنا... إذا كنا مدخرين غالاكسي مرتين.
    Estávamos tão perto de proporcionar paz, segurança para a galáxia. Open Subtitles كنّا قاب قوسين أو أدنى لتوفير السلام، والأمن للمجرّة.
    Quase todos os pontos de luz nesta imagem não é uma estrela, mas uma galáxia com mais de cem bilhões de estrelas. Open Subtitles تقريباً كل نقطة ضوء في هذه الصورة ليست بنجوم، بل هي مجرات تحوي مئات المليارات من النجوم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد