Segundo a minha experiência, quando as pessoas começam a fazer cálculos, habitualmente concluem que há milhares de civilizações na galáxia. | TED | حسب خبرتي، عندما يجلس الناس ويقومون بحسابات، هم عادة يصلون لنتيجة أن هناك الآلاف من الحضارات في المجرة. |
Trazemos coisas de todos os lados da galáxia. | Open Subtitles | لقد احضرنا اشياء من مختلف الاماكن من المجره |
quando a guerrra acabar, ponho-o a comandar outra galáxia. | Open Subtitles | عندما تنتهي الحرب سأُعيّنك مسؤولًا على مجرّة أخرى |
Existe algo melhor nesta galáxia que a lei de Ming. | Open Subtitles | هناك شيء أدق في هذه المجرةِ مِنْ قانونِ مينج |
Todas estas estrelas fazem parte da nossa galáxia local, a Via Láctea. | TED | وكل هذه النجوم ليست إلا جزءاً من مجرتنا، مجرة درب التبانة. |
Vasculhar a galáxia em busca de um padrão estelar? | Open Subtitles | نبحث بالمجرة بأكملها لأجل نجم واحد لامع ؟ |
Havia uma vez uma aliança de quatro grandes raças na galáxia. | Open Subtitles | لقد كان هناك تحالف بين أربعة أجناس عظيمة فى المجرات |
Corresponde aproximadamente ao número de estrelas na nossa galáxia. | TED | وهذا يعادل تقريبا عدد النجوم التي في مجرتنا. |
Usando um eufemismo humano, não é uma galáxia perfeita. | Open Subtitles | ، بخصوص مساعدة البشر إنها ليست مجره مثاليه |
Pelo que sabemos, a faixa é um aglomerado de energia temporal... que atravessa esta galáxia a cada 39,1 anos. | Open Subtitles | طبقًا لمعلوماتنا، فإنّ الحزام هو حشد من الطاقة المؤقتة، التي تسافر عبر هذه المجرة كل 39.1 عام. |
Protejo a galáxia da ameaça de invasão do Malvado Imperador Zurg, inimigo declarado da Aliança da Galáctica! | Open Subtitles | أنا أحمى المجرة من تهديد الإحتلال من الامبراطور الشرير زارج العدو اللدود للتحالف المجرّي حقيقى؟ |
É um dos poucos mundos em toda a galáxia com tanta abundância. | Open Subtitles | إنه أحد العوالم القليلة في المجرة المتوفر فيها أعداد غزيرة منها |
Estamos a transportar o nosso pessoal através da galáxia para encontrar algo que perdemos no nosso próprio quintal. | Open Subtitles | نحن ننقل أفرادنا خلال المجره لإيجاد شيء فقدناه فى كوكبنا |
Eles atravessam metade da galáxia numa nave altamente avançada, mas nao usam a tecnologia que têm para assaltar o planeta. | Open Subtitles | إذاً انهم يسافرون نصف المسافه عبر المجره فى سفن فضاء متقدمه جداً لكن لا يستخدمون تقنيتَهم للسَيْطَرَة على الكوكبَ |
- Carter? Se ele chegar e nao encontrar nada, nao vai dar a volta e sair da galáxia. | Open Subtitles | اذا لم يجد شئ هنا هو لن يستدير ويترك المجره |
Detectámos o que parece ser uma nova doença na galáxia de Pégaso. | Open Subtitles | كنّا نتّبع على ما يبدو مَرض جديد ظَهر في مجرّة بيغاسوس |
Estávamos a salvar o universo, uma galáxia de cada vez. | Open Subtitles | كنا ننقذ الكون ، مجرّة واحدة في كلّ مرّة |
Nós somos a segunda fase evolucionária, tendo os antigos explorado a nossa galáxia há milhões de anos... | Open Subtitles | نحن التطورَ الثاني لهذا الشكلِ، بعد أن إستكشف القدماء هذه المجرةِ لملايين السنوات. |
Aquele pulsar que está prestes a atingir os Russos, é só a peça principal de uma galáxia que colapsou. | Open Subtitles | ذلك النابض الذي على وشك أن يضرب الروس إنه فقط القطعة التي في المقدمة من مجرة منهارة |
Sequestras uma nave alienígena, voas directamente para a Lua, perdeste em algum lugar no infinito da galáxia... | Open Subtitles | اختطفت سفينة فضائية منطلقا برحلة بأتجاه واحد نحو القمر وضعت هناك في مكان ما بالمجرة |
Não contentes com a aniquilação de milhões de seres humanos, perseguiram-nos pela galáxia, decididos a acabar connosco. | Open Subtitles | فلابُد أنهم مُقتنعون بصحة الأبادة لملايين للبشر لقد تتبعونا بإستمرار عبر المجرات مُصرون على إبادتنا |
Há locais que não podemos observar devido à nossa galáxia, ou porque não há telescópios para o fazer. | TED | وهناك بعض الاماكن التي لا يمكن رؤيتها بسبب مجرتنا أو لانه لا توجد تلسكوبات للقيام بذلك. |
Quero dizer, uma galáxia inteira de pessoas inocentes, escravizada e torturada por gerações, agora à beira de serem destruídos, por nada? | Open Subtitles | أقصد , مجره بأكملها من الناس الأبرياء أُستعبدت و عذبت لأجيال الآ وجود على حافة تجطمه، بدون مقابل ؟ |
Deve ter emergido no lado remoto da galáxia e entrou no campo de gravitação do planeta de máquinas. | Open Subtitles | من المؤكد أنها ظهرت في الطرف الآخر من الكون و سقطت في مجال جاذبية كوكب الآلات |
Fica neste caminho e... irás fazê-lo outra vez para a galáxia. | Open Subtitles | ابق على هذا الطريق وسوف تفعل هذا مرة اخري للمجرة |
A chama da esperança parou de queimar nesta galáxia há muito tempo. | Open Subtitles | . شُعلة الأمل المُشتعلة انطفأت في هذه المجرّة منذ أمد طويل |
É certo que conseguiremos aumentar o preço se salvarmos a galáxia mais uma vez. | Open Subtitles | نحن حقا سوف تكون قادرة على رفع أسعارنا... إذا كنا مدخرين غالاكسي مرتين. |
Estávamos tão perto de proporcionar paz, segurança para a galáxia. | Open Subtitles | كنّا قاب قوسين أو أدنى لتوفير السلام، والأمن للمجرّة. |
Quase todos os pontos de luz nesta imagem não é uma estrela, mas uma galáxia com mais de cem bilhões de estrelas. | Open Subtitles | تقريباً كل نقطة ضوء في هذه الصورة ليست بنجوم، بل هي مجرات تحوي مئات المليارات من النجوم |