Eu não tenho ideia... Quanto devo pagar por um galho. | Open Subtitles | .. لستُ واثقة كيف .بوسعي أن أدفع ثمن الغصن |
Sim, mas se o galho aguentasse, eu teria conseguido. | Open Subtitles | نعم، ولكن اذا لم ينكسر الغصن كنت سأفعلها |
Se estás assim com tanta pressa, podias baixar uma corda, ou um galho, ou alguma coisa que ajude. | Open Subtitles | اذا كنت مستعجلا بهذا الشكل يمكنك أن تدلى حبلا أو غصن شجره أو أبحث عن شئ نافع تفعله |
Um pássaro pequeno cai congelado dum galho... antes de ter sentido pena de si mesmo". | Open Subtitles | الطّير يسقط جثة هامدة من على غصن, بدون أدنى شعور بالأسى على نفسهِ. |
Ela precisa. Precisa te derrubar pra te libertar do galho. | Open Subtitles | كان لابد أن تدفعك للأسفل لتحررك من فرع الشجرة |
Mostra a morte de Judas por enforcamento... a sua cara virada para cima para o galho de onde está suspenso. | Open Subtitles | يتضمن الشنق بموت يهوذا لقد قلب وجهه الى الفرع الذي يعلقه |
Ele e o cozinheiro banharam o galho da gingko... em veneno. | Open Subtitles | هو و الطاهي خلطوا لحاء الجينكو بالسم |
Vamos arranjar um grande galho, afiar a ponta e enfiar-lhe pela parte de trás. | Open Subtitles | لِنُحضِرَ غُصناً كبيراً و نُسِنُ رأسهُ و نمررهُ في مؤخرةِ هذا الذئب |
Paciência. Você não quer passar a vida... a arrastar a perna como se fosse um galho seco. | Open Subtitles | كن صبورا,فانت لاتريد ان تسحب ساقك ورائك كما الغصن الميت |
Se conseguíssemos chegar até aquele galho... acho que conseguíramos chegar até ao topo. | Open Subtitles | أتدري، لو امكننا الوصول إلى ذلك الغصن عندئذ يمكننا أن نتسلق الطريق للأعلى |
Sim, mas se o galho não tivesse partido, eu teria conseguido. | Open Subtitles | نعم، ولكن لولا كسر الغصن كنت سأنجح في ذلك |
Xerife, este galho não foi enfiado para dentro. | Open Subtitles | ايها الشريف هذا الغصن لم يدخل للحنجره |
Fui almoçar e o salto partiu-se numa grade, como um galho numa tempestade. | Open Subtitles | والكعب كُسربالحاجز وكأنه غصن شجرة في عاصفة |
Desenvolveram dedos grandes dos pés e polegares oponíveis para balouçarem de galho em galho, através das copas das árvores, onde todas as suas necessidades podiam ser saciadas. | Open Subtitles | في غصون الأشجار. طوروا أصابع الإبهام و القدم للتأرجح من غصن إلى غصن |
Estava a cortar um galho com a faca e cortei-me por acidente. | Open Subtitles | لقد قطعت غصن شجرة بسكين وضربت يدي بالخطأ |
"Um pássaro pequeno cai congelado de um galho..." | Open Subtitles | الطّير يسقط جثة هامدة من على غصن, |
está ferida na parte esquerda do corpo. De certeza que um galho fez isto? | Open Subtitles | أنتِ مصابة بكمداتٍ من أسفل إلى أعلى جانبكِ الأيسر، هل أنت متأكدة أن فرع الشجرة فعل كل هذا؟ |
A base do crânio foi perfurada por um galho quebrado. | Open Subtitles | قاعدة الجمجمة ثـُقبت بواسطة فرع شجرة مكسور |
O galho balança, trinca, mexe-se e quebra, e, então, é derrubado. | Open Subtitles | فرع الشجرة بدأ يهتز وينشـق ويرتعـد وسقط على الأرض |
Havia uns 30cm entre a sua cabeça e aquele galho. | Open Subtitles | هناك كان فقط قدم أو شئ بين رأسه وذلك الفرع. |
Eu olhava para essa árvore... e me perguntava se esse galho tinha um propósito. | Open Subtitles | ونظرت إلى هذه الشجرة وتسائلت إن كان لهذا الفرع هدف |
- Acenas. É porque ele não está sentado no galho. | Open Subtitles | أنت الموجه هذا على افتراض أنه ليس مجرد الجلوس على الفرع |
Ele e o cozinheiro banharam o galho da gingko... em veneno. | Open Subtitles | هو و الطاهي خلطوا لحاء الجينكو بالسم |
A tabuleta dizia 22nd Street e o meu receio amainou, até que uma rajada de vento afastou um galho e "Este" revelou. | Open Subtitles | اللافتة كانت تقول شارع 22 فانخفض قلقي حتى جائت الرياح فحركت غُصناً "وكشفت كلمة "شرق |
No Bangladesh temos de escovar os dentes com um galho. | Open Subtitles | فى "بنغلاديش" ستنظفين أسنانك بغصن |