Significa uma expansão na gama de problemas científicos que podemos esperar poder atacar. | TED | إذ يعني توسع في نطاق المشكلات العلمية التي نأمل في مواجهتها جميعًا. |
Vemos nesta imagem, que a gama de frequências e a gama de decibéis, — a gama dinâmica da música — é muito mais heterogénea. | TED | ويمكنكم أن تروا على هذا الرسم، أن نطاق التردد ونطاق الدسيبل والنطاق الحيوي للموسيقى غير متجانس فيما بينها. |
Precisamos de pequenos projetos piloto para aprender à medida que avançamos, projetos piloto que mudem a gama de possibilidades. | TED | نحتاج مرشدين صغار حيث نتعلم ونحن نمضي مرشدين يغيرون نطاق الاحتمالات |
Uma enorme gama de profissões tem hoje exigências cognitivas. | TED | مجموعة كاملة من المهن الآن تتطلب المعرفة. |
Toda uma gama de animais diferentes aprendeu a explorar a enorme quantidade de alimento que dá à costa todos os dias nas linhas costeiras de todo o mundo. | Open Subtitles | مجموعة كاملة من الحيوانات تستغل هذا الكم الهائل من الطعام والذي ينجرف كل يوم للشواطئ حول العالم |
Aparentemente, o Sr. Rumi era aberto a vasta gama de prazeres sensuais que a vida oferece | Open Subtitles | على ما يبدو، اه، كان السيد جلال الدين الرومي مفتوحة إلى مجموعة كاملة من الحسية يثلج العروض الحياة. |
E depois há ainda toda uma gama de filtros. | TED | حيث تم الاصوات عبر طيف واسع من الفلاتر الصوتية |
A gama de opções comportamentais que consideramos quando pensamos que estamos a ser observados reduz-se drasticamente. | TED | إن نطاق خياراتنا السلوكية الذي نعتبره عندما نعتقد بأننا مراقبين ينخفض بشكل حاد. |
Mas, então, eu vi a luz de Jesus... e agora eu atuo como consultor em bioterrorismo... para uma ampla gama de companhias americanas. | Open Subtitles | لكنّي بعد ذلك، أبصرتُ نور الهداية، و الآن، أعمل كمستشار في مكافحة الإرهاب الحيوي على نطاق واسع للشركات الأمريكية |
O bloqueador emite um sinal muito forte sobre uma gama de frequências, mas não tem hipótese contra uma Ethernet ligada para funcionar como uma grande antena. | Open Subtitles | يبث معطِّل الجوالات إشارة ,قوية على نطاق من الترددات لكنه لا يستطيع منافسة شبكة كاملة مجهزة لتخدم كهوائي ضخم |
Foi financiada com 85 milhões e projectada para inserir "exploits" numa vasta gama de computadores Iranianos. | Open Subtitles | مُوّلت بـ85 مليون دولار وتهدف إلى إدخال فيروسات على نطاق واسع لأجهزة الكمبيوتر الإيرانية |
Isto foi uma coisa explicitamente introduzida para ser uma alternativa às armas de fogo, mas está a ser usada rotineiramente para lidar com toda uma gama de outro tipo de problemas. | TED | كان ذلك يستخدم بهذه الطريقة علنا ليكون بديلا للاسلحة النارية لكنه كان يستخدم بشكل روتيني للتعامل مع نطاق واسع من المشاكل المختلفة |
A missão deste centro é impulsionar ciência fundamental e competência técnica que permitam a reparação biomecatrónica e regeneradora de pessoas numa ampla gama de incapacidades cerebrais e corporais. | TED | مهمة المركز هي وضع العلوم الأساسية والقدرات التكنولوجية التي ستسمح للبيوميكاترونك والإصلاح التجديدي للبشر على نطاق واسع للعجز الدماغي والجسدي |
Mas as experiências de alta energia revelam que há seis "quarks" — "down & up", "strange & charm", e "bottom & top" — que aparecem numa ampla gama de massas. | TED | غير أن التجارب ذات الطاقة العالية كشفت أن هناك في الواقع ستة كواركات، السفلي والعلوي، والغريب والساحر، والـقعري والقـمّي ويأتون ضمن نطاق واسع من الأحجام |
Os ditos antibióticos de largo espectro chegam a eliminar uma ampla gama de bactérias. | TED | والمضادات التي نسميها "ذات الطيف الواسع" تهاجم مجموعة كاملة من البكتيريا. |
Quanto ao tópico, há uma grande gama de tópicos que podem escolher, mas é preciso escolher sabiamente, porque o tópico está fortemente relacionado com a reação que os utilizadores vão ter. | TED | الآن، عن الموضوع -- هناك مجموعة كاملة من الموضوعات التي يمكن إختيارها، لكن يتوجب عليك الإختيار بحكمة، لأن الموضوع يتعلق بشدة مع كيفية ردود أفعال المستخدمين مع محادثتك. |
Isto deu-nos uma esperança tremenda. Descobrimos que há toda uma gama de novos vírus nestes indivíduos, incluíndo novos vírus do mesmo grupo que o VIH | TED | ما اكتشفناه هو مجموعة كاملة من الفيروسات الجديدة في هؤلاء الأفراد، بما في ذلك فيروسات جديدة في نفس المجموعة مثل فيروس HIV، لذا فيروسات ارتدادية جديدة. |
Talvez isso leve a um certo caos e confusão, mas... GC: Eu não acho que ele esteja a ouvir uma ampla gama de vozes. | TED | وربما هذا يقود إلى كم معين من الفوضى والإرتباك، لكن -- جريتشين كارلسون: أنا لا أعتقد أنه يستمع لنطاق واسع من الأصوات. |