ويكيبيديا

    "garantimos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نضمن
        
    • نتأكد
        
    • سنحرص
        
    Deixe-o saber que garantimos sua liberdade de orações sem qualquer pressão Católica. Open Subtitles قل لهم أننا نضمن لهم.. حرية العبادة بدون أى ضغط كاثوليكى.
    Como garantimos o mínimo preconceito ao escolher um jurado? Open Subtitles كيف نضمن الاقل تحيزاً عند إختيار المُحلفين ؟
    Creio que as mulheres são hoje a força política mais importante e mais poderosa do mundo. Mas como é que garantimos que este não é apenas um momento? TED اعتقد أن النساء الآن هم أكبر قوة سياسية فعالة ومهمة في العالم، لكن كيف نضمن أن هذه ليست مجرد لحظة عابرة؟
    A questão mais urgente que devemos perguntar hoje é como é que garantimos que a Internet evolui numa maneira centrada no cidadão. TED السؤال الملح الذي ينبغي أن يطرح اليوم هو كيف نتأكد أن الإنترنت ستتطور بشكل يعتمد على المواطن لا الحكومة.
    Ao termos esta firme política de neutralidade, que é não-negociável desde o início, garantimos que as pessoas trabalham em conjunto e que as entradas não se tornam numa guerra entre a esquerda e a direita. TED بوجود هذه السياسة الحيادية الحازمة، التي لا يمكن تجاهلها منذ البداية، نتأكد أن الناس يمكن أن يعملوا سوياً وأن المداخلات لا تتحول ببساطة الى حرب، رد ورد آخر بين اليسار واليمين.
    Isso garantimos, senhora. Open Subtitles أضمن لك يا سيدتي أننا سنحرص على ذلك كل الحرص
    E garantimos um exercício tão bom como a gente dos 8 minutos. Open Subtitles و نحن نضمن نتائج جيدة كنتائج شريط الثمن دقائق؟ حقاً؟
    Na minha perspetiva, em troca de umas 13 mil libras dos teus pais nós garantimos sucesso total. Open Subtitles مقابل ال13000 تقريبًا التي دفعها والداكِ. نحن نضمن لهما نجاحًا تمامًا.
    Se vierem connosco, não garantimos a vossa segurança. Open Subtitles لو عدتم معنا، لا يمكننا أن نضمن سلامتكما
    Aqui no Canyon Valley, garantimos a perda de peso sem nenhuma cirurgia... Open Subtitles هنا في كانيون فالي نحن نضمن لك فقدان الوزن بدون عمليات جراحيه
    Nós comandamos o maior exército permanente em Itália. Somos nós que garantimos a estabilidade. Open Subtitles إننا نقود أكبر جيش نظامي في إيطاليا نحن من نضمن الاستقرار
    garantimos a segurança de muitos, com o sacrifício de alguns. Open Subtitles نحن نضمن سلامة الكثيرين بالتضحية بقلة منا
    garantimos a sua segurança até controlarmos a ameaça. Open Subtitles حيث يمكننا أن نضمن سلامتك حين نسطير على التهديد
    garantimos que a interdição à imigração será levantada na semana que vem. Open Subtitles يمكننا أن نضمن رفع حظر الهجرة الأسبوع القادم
    E se mais alguma vez enviar-mos os nossos irmãos e irmãs para darem as suas vidas por uma merda de uma mentira, então garantimos que verão a verdadeira face da guerra: Open Subtitles وإن أرسلتم مجدداً إخواننا وأخواتنا لتقديم أرواحهم في سبيل كذبة لا دافع لها ولا جدوى منها فنحن نضمن لكم أن تروا الوجه الحقيقي للحرب
    E como garantimos que eles não estarão lá? Open Subtitles و كيف نضمن أنهم لن يكونوا هناك؟
    Mas usamos ferramentas estatísticas para lhe arranjar uma stripper mediana, claro, e outra boa, exceto a cara, mas juntas, com o seu trabalho incansável, garantimos uma elevada percentagem de... satisfação. Open Subtitles ولكننا نستحدم نفس النظام المستخدم في تسجيل احصائيات البايسبول للتأكد من حصولك على راقصة بقوام رائع هذا أكيد, وأخرى وجهها جميل, ولكن سوياً مع رقصهم بدون تعب , نحن نضمن لك نسبة عالية من الإنتصاب
    Bom, não garantimos a vida eterna... Open Subtitles حسنٌ، لا نضمن الحصول على حياة أبديّة
    Portanto, a pergunta é: Como garantimos que o corpo produza os anticorpos que precisamos para nos protegerem contra a gripe e o VIH? TED إذن فالسؤال الحقيقي هو: كيف نتأكد من أن الجسم يصنع الأجسام المضادة بعينها التي يحتاجها لحماية نفسه ضد الإنفلونزا و الإيدز
    garantimos que o arsenal nuclear da nação permaneça pronto às ordens do Presidente. Open Subtitles نتأكد من أنّ المخزون النووي للدولة يبقى جاهزاً لأوامر الرئيس
    Se falar connosco, garantimos que nunca mais será ameaçado. Open Subtitles إن اخبرتنا عن التجارب, سنحرص على ألا يهددوك مجدداً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد