Tu inspiraste-me a correr o risco, aventurar-me sozinho, ficar longe das garras da minha família. | Open Subtitles | لقد شجعتني للمخاطرة اذهب للخارج لوحدي، وبعيداً عن براثن عائلتي |
Salvar o paciente inocente das garras da Lei? | Open Subtitles | إنقاذ الأبرياء المرضى من براثن القانون؟ |
Não, significa "libertem-no das garras da dona de casa desesperada". | Open Subtitles | لا إنها تعني " حرروه من " براثن ربّة البيت الثائرة |
Fiquei-te tão grata quando me salvaste das garras da minha mãe que... | Open Subtitles | لقد كنت ممتنه جداً عندما أنقذتني من قبضة مخالب أمي .. ولكن |
Nas garras da fera o Chanceler está. | Open Subtitles | في مخالب الوحش المستشار موجود |
As garras da mãe são as melhores armas. | Open Subtitles | تُعد مخالب أمهم أقوى أسلحتها |
Não demorou muito até Bruno... cair nas garras da "polícia do pensamento". | Open Subtitles | لم تكن بالمده الطويله حتي وقع (برونو) في براثن بوليس الفكر |
Está finalmente livre das garras da terrível Penelope, e justamente na posse da sua fortuna. | Open Subtitles | إنها وأخيراً حره من براثن "بينيلوب" المروعه تمتلك حقها من ثروة العائله |
Pedimos à Virgem que proteja a virtude da Sally e a mantenha longe das garras da depravação. | Open Subtitles | ونطلب من البتول أن تحمي عفة (سالي) وتبعدها عن براثن الفساد. |
Estas são as garras da mãe do Derek? | Open Subtitles | أهذه مخالب والدة ديريك ؟ |
Annie, das garras da Contessa Pompadou. | Open Subtitles | آني) , من مخالب الكونتيسة) (بامبادوا) |
As garras da Tracy. As inconfundiveis garras de um lobisomem. | Open Subtitles | مخالب (ترايسي) لا ريب أنها مخالب مذؤوب. |
CAPÍTULO VIII A FORÇA DAS garras da ÁGUIA | Open Subtitles | "قوى مخالب النسر" |