Aquela gema que tens tem dez quilates. | Open Subtitles | الجوهرة التي تتحدثين عنها تزن 10 قراريط. |
Ela enviou uma equipa de freiras para o novo mundo para procurar essa fabulosa gema. | Open Subtitles | لقد أرسلت فريقاً من الراهبات للعالم الجديد لكي يجدن الجوهرة الرائعة |
Ambos têm uma base de gema de ovo e manteiga. | Open Subtitles | لديهما مكونين أساسيين هما صفار البيض والزبدة |
Diz ao Marcel para fazer aquele chocolate batido com gema de ovo. | Open Subtitles | اخبرى مارسيل انى اريد الشيكولاته مخفوقه مع صفار البيض |
A gema certa pode comprar tudo. | Open Subtitles | اسمع: الماسة المناسبة بامكانها أن تبتاع كل شيء المعلومات.. |
No entanto, gema faz amor tanto com homens como com mulheres. | Open Subtitles | على أية حال، (يوريمارو)، (جيما) يمارس الحب مع كِلا الرجال والنساء. |
Ela não só bate, mas também separa a clara da gema. | Open Subtitles | اٍنه لا يخفق البيض فحسب ، بل يفصل الصفار عن البياض |
Esmaga na cabeça dele a gema! Esmaga a gema! | Open Subtitles | حطم الحجر الكريم على راسه حطم الحجر الكريم |
Benjamin Franklin, George Washington e King George III organizaram uma falsa Guerra da Independência para cobrir a sua demanda pela gema. | Open Subtitles | بقيادة بنيامين فرانكلين وجورج واشنطن والملك جورج الثالث دخلو بحرب استقلال زائفة لتغطية بحثهم عن الجوهرة |
A lenda e a Wikipédia dizem que a gema vai ser revelada durante a primeira lua cheia depois do eclipse solar. | Open Subtitles | لقد قالت الاسطورة وكذلك موسوعة وكيبيديا أن الجوهرة ستظهر بعد أول اكتمال للقمر بعد كسوف الشمس |
Muito bem. Então tu descodificas essas letras para nos dizeres a localização da gema enquanto vocês os dois cavam as vossas próprias sepulturas. | Open Subtitles | وعندما تحلين هذه الرموز ستنطقين بمكان الجوهرة |
Então, o anagrama diz, "Verdadeiramente, a pedra gema é..." | Open Subtitles | اعادة ترتيب الاحرف تقول الجوهرة الملكية هي |
Agora tudo faz sentido. Eu sou a gema que trará paz ao mundo. | Open Subtitles | ان كان كذلك فأنا الجوهرة التي ستجلب السلام للعالم |
Para a Senhora, gema de ovo marinada, creme de ervilhas e flores de aboborinha; | Open Subtitles | طبقكِ يا سيدتي هو متبل صفار البيض مخلوط بالبازلاء |
E depois a gema sai toda, mas é bom. | Open Subtitles | ومن ثم كل صفار البيض يخرج لكنه جيد |
Em outra ocasião ele escolheu pintar com creme de chocolate, gema de ovo... e geleia de curry. | Open Subtitles | في مناسبة سابقة اختار أن يرسم بكريم الكاكاو و صفار البيض و هلام الزبيب |
Terá a gema assim que a minha família aqui estiver. | Open Subtitles | ستحصل على الماسة بمجرد ان تكون عائلتي هنا |
Publica uma palavra disto antes de lhes dar a gema e eu estou morto. | Open Subtitles | اذا نشرت كلمة واحدة من هذه القصة قبل أن أسلمهم الماسة فسوف أموت... |
No entanto, gema faz amor tanto com homens como com mulheres. | Open Subtitles | لتكن أحلامك سعيدة في يدي جيما |
"Imediatamente, e empurre o branco sobre a gema com uma colher de pau | Open Subtitles | "فوراً وبلطف قومي بدفع البياض في الصفار بواسطة ملعقة خشبية" |
A gema na cabeça do monstro está quase totalmente vermelha! | Open Subtitles | الحجر الكريم على راس الوحش سيكون بالكامل احمر |
Precisamos de transformar as pessoas que usam sal gema em consumidores de sal reciclado. | TED | علينا أن نحول الذين يستعملون ملح المناجم إلى مستهلكين للملح المعاد تدويره. |
Ei, tu roubas-te a gema de Varus em Libera Nova. | Open Subtitles | مهلاً ، أنت سرقت (ليبرا نوفا جيم) الخاصة ب"فاريس". ليبرا نوفا جيم هي قطعة من تكنولوجيا الفوتانز |
Caldo de galinha, gema de ovos e sumo de limão. | Open Subtitles | مرق الدجاج، مح البيض وعصير البرتقال ماذا؟ |