ويكيبيديا

    "gente não" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الناس لا
        
    • الناس لم
        
    • الناس ليسوا
        
    • الأشخاص لا
        
    • الناس لن
        
    • الناسِ لا
        
    • الناس ليس
        
    Muita gente não quer falar comigo, mas há muita gente que quer. Open Subtitles الكثير من الناس لا يرغبون في الحديث معي، لكن الكثيرون يتحدثون.
    Uma vez que muita gente não sabe como pode soar um carro elétrico, tenho de definir, primeiro, um novo mundo sonoro, algo que não pertença à nossa experiência anterior, mas que crie uma referência para o futuro. TED بما أن الكثير من الناس لا يعرفون كيف يمكن أن يبدو صوت السيارة الكهربائية، يجب أن أعرّف، أولاً وقبل كل شيء، عالم صوتي جديد، شيء لا ينتمي لتجربتنا السابقة لكنه يخلق مرجعاً للمستقبل.
    Não conheço esta gente. Não sei do que falam... Open Subtitles أنا لا أعرف هؤلاء الناس لا أعرف عما تتحدث
    Muita gente não conhece as mães ou os pais. Open Subtitles كثير من الناس لم يقابلوا أبيهم أو أمهم
    Eu estou, mas alguém não está. Na verdade, muita gente não está. Gente? Open Subtitles أنا بخير ، لكن أحد ما ليس بخير فى الواقع مجموعة من الناس ليسوا بخير
    Esta gente não toca na droga. Nem se aproximam das drogas. Open Subtitles هؤلاء الأشخاص لا يلمسون المخدرات ولا يقتربون منها
    Esta gente não te vai pagar. Open Subtitles يا فتى أنت مجنون هذه الناس لن تقبل التساوم
    Mato muita gente. Não me posso lembrar de todos. Open Subtitles تعلم إنني أقتل الكثير من الناس لا أستطيع أن أذكر نصفهم
    Leão, a gente não vota por candidatos por suas crenças ou declarações de posição nem nada dessa mierda. Open Subtitles ليون الناس لا تُصَوِّت للمُرَشَحين بسبَبِ مُعتَقَداتِهِم فقط أو مَواقِفِهِم في التَصريحات أو أيٍ مِن ذلكَ الهُراء
    Coronel Bagley, esta gente não participou nos motins! Open Subtitles العقيد باجلى هذة الناس لا علاقة لهم بالصراع
    Muita gente não se apercebe de que os arbustos, como as flores, emitem um aroma maravilhoso, sobretudo à noite. Open Subtitles أتعلم , الكثير من الناس لا يدركون أن الشجيرات تماما كالأزهار تبعث رائحة طيبة و خاصة في الليل
    Decidi começar tudo de novo... a gente não repara, mas é difícil. Open Subtitles قرّرت البدء من جديد الناس لا تدرك ذلك لكنّه من الصعب أن تترّوض
    Muita gente não gosta, mas eu acho que é giro, então, Open Subtitles و الكثير من الناس لا يرون هذا رائع لكني ارى ان هذا رائع جداً
    Qual é a parte de esquilas que cantam que esta gente não entende... Open Subtitles معى فتيات سناجب تغنى و الناس لا تفهم هذا
    Muita gente não consegue dormir por estarem preocupados à noite. Open Subtitles الكثير من الناس لا يستطيعون النوم بسبب أنهم يكونون مرهقون في الليل
    Morríamos em casa, na nossa cama, assistidos pela família, embora essa fosse uma opção inevitável porque muita gente não tinha acesso a cuidados médicos. TED اعتدنا على الموت في المنزل، في فراشنا، في ظل رعاية العائلة، مع أن ذلك كان الخيار الافتراضي لأن الكثير من الناس لم يتمكنوا من الحصول على الرعاية الطبية.
    Muita gente não consegue fazer isso. Open Subtitles الكثير من الناس لم يحصلوا عليها ابدا
    Muita gente não estava, como vocês dois, e Deus, eu sinto muito por isso. Open Subtitles - حسنا حسنا ,كثير من الناس لم يعيشو انتما مثلا,
    Esta gente não é como o Joel. Não pode ser tão agressivo. Open Subtitles هؤلاء الناس ليسوا مثلك، لا يمكنك التحدث معهم بهذه الصرامة.
    A esta gente não Ihes interessa a comida. Open Subtitles هؤلاء الناس ليسوا مهتمين بالطعام
    Esta gente não ouve. Ouve, o Lobos eu percebo. Open Subtitles هؤلاء الأشخاص لا يسمعون انظر , أفهم مشكلة لوبوس
    Esta gente não tem sentido de humor. Open Subtitles هؤلاء الأشخاص لا يتمتعون بحس الدعابة.
    Muita gente não nota a diferença. Open Subtitles الكثير من الناس لن يعرف الفرق سواء.
    Herr Doctor, esta gente não sabe representar, Open Subtitles طبيب، هؤلاء الناسِ لا يَستطيعونَ التَصَرُّف.
    Muita gente não tem escolha. Open Subtitles كثير من الناس ليس لديهم خيار ، يجب ان افعل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد