- Ela é uma 4400? - Toda a gente na minha turma é um 4400. | Open Subtitles | ـ هل هي أحد الـ 4400 ـ كل الأشخاص في صفي من الـ 4400 |
Disseste a toda a gente na escola que eu era borderline. | Open Subtitles | لقد أخبرتي الجميع في المدرسة أنني مصابة بأضطراب الشخصية الحدية |
Vai mandar toda a gente na cidade morder até descobrir os culpados? | Open Subtitles | وهل ستجعلى كل شخص فى المدينه يأخذ قضمه حتى تجدى الجناه؟ |
Porque, como toda gente na escola, ele sabia o que eu era. | Open Subtitles | لأنه , مثل أي شخص في المدرسة , علم من أكون. |
Havia muita gente na vida da Ali que desconhecíamos. | Open Subtitles | هناك الكثير من الاشخاص في حياة آلي لم نعرف عنهم |
Tem havido gente na investigação que desconfiou de L desde o início. | Open Subtitles | كان هناك أشخاص في القضية ممن كانوا يشكّون في إل منذ البداية |
Toda a gente na tua família tem que saber sempre sobre os nossos assuntos privados. | Open Subtitles | كل فرد في عائلتك يجب ان يعرف دائما عن اسرارنا الخاصه |
Está muita gente na sala, precisas de mais espaço. | Open Subtitles | العديد من الأشخاص في الغرفة تحتاج لمساحة أكبر ؟ |
A bíblia foi destruída, por isso, queremos contactar toda a gente na lista e tentar reconstruí-la. | Open Subtitles | الإنجيل تلف إلى حدّ ما لذا نريد الاتصال بجميع الأشخاص في القائمة ومحاولة إعادة بنائه |
Havia muita gente na festa naquela noite, | Open Subtitles | كان هناك العديد من الأشخاص في تلك الحفلة هذه الليلة |
Toda a gente na altura, polícias, juízes, psiquiatras, dizia que os satânicos estavam por todo o lado. | Open Subtitles | الجميع في ذلك الوقت، الشرطة القضاة وأطباء النفس، كانوا يشاهدون عبدة الشيطان في كل مكان. |
De facto, toda a gente na escola conhecia o quarteirão em que vivíamos, porque era ali que as pessoas iam comprar erva e outros tipos de drogas. | TED | في الواقع، عرف الجميع في المدرسة الحي حيث نعيش، لأنه كان المكان الذي يحضر إليه الناس لشراء الحشيش والمخدرات الأخرى. |
Toda a gente na minha família ensina, menos eu. | TED | يعلّمُ الجميع في أسرتي في الأساس ما عدا أنا. |
E encontrei isto! Uma lista de toda a gente na Riviera com jóias valiosas. | Open Subtitles | ووجدت هذه أيضاً قائمه بكل شخص فى الريفيرا يمتلك مجوهرات تستحق السرقه |
Eu falei com toda a gente na cidade. | Open Subtitles | انا تحدثت الى كل شخص فى البلده |
Toda a gente na Índia sabe quem o Sachin Tendulkar é. | Open Subtitles | كل شخص في الهند يعلم من هو ساشين تيندال كار |
Toda a gente na Comissão precisa de ver resultados nas próximas três semanas antes que possamos fazer mais qualquer outra coisa. | Open Subtitles | كل شخص في اللجنة يريد رؤية النتائج في خلال الثلاث الأسابيع القادمة قبل أن نبدأ في فعل شيء أخر |
Tenho a certeza que temos uma data de gente na Etiópia. | Open Subtitles | متأكد بأن لدينا الكثير من الاشخاص في اثيوبيا |
Quem é esta gente na minha casa? | Open Subtitles | من هؤلاء الاشخاص في منزلي ؟ |
Aposto que há gente na Bíblia que se queixa dos miúdos de agora. | Open Subtitles | أراهن بأن هناك أشخاص في الإنجيل يتمشون في الانحاء ويشتكون من حال الأولاد اليوم |
Falo pelo telefone todos os dias com gente na Califórnia. | Open Subtitles | أتحدث على الهاتف كلّ يوم إلى أشخاص في (كاليفورنيا) |
Toda a gente na Automatic tem um subsídio que pode ser usado num espaço de trabalho comum ou apenas para pagar o café, para não serem expulsos do Café. | TED | لدى كل فرد في شركة أوتوماتيك بدل مالي لبيئات العمل المشتركة يمكنهم دفعه لمساحات العمل المشتركة، أو لشراء قهوة وحسب، حتى لا يُطردوا من المقهى. |
Toda a gente na casa sabia disso. | Open Subtitles | الكل في هذا المنزل علموا بالامر |
Você prepara os testes para toda a gente na cidade, a equipa médica irá efectuá-los, e, assim ninguém entrará em pânico. | Open Subtitles | يمكنكم إعداد الإختبارات للجميع في المدينة والطاقم الطبي سيقوم بتنفيذها وبهذا لن يصاب أحد بالذعر |