ويكيبيديا

    "gentis" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بلطف
        
    • لطيفين
        
    • اللطفاء
        
    • اللطف
        
    • طيبون
        
    • طيبين
        
    • رحيمة
        
    • لطفاء
        
    • كرماء
        
    • كريمين
        
    Quando estás armado, todos são gentis. Open Subtitles حينما تحوز سلاحاً ، يتحدّث معك النّاس بلطف..
    Ali estão eles, os treinadores a cumprimentarem-se, a serem gentis e diplomáticos antes do jogo mais maluco que alguma vez veremos aqui. Open Subtitles ها هن ذا, المدرّبون يتصافحون يتصرفون بلطف ودبلوماسية قبل أول أكثر المباريات جنوناً تراها في حياتك
    Os pais dela eram gentis. Mas os dele eram malvados. Open Subtitles لقد كان أبزيها لطيفين, و لكن أوالديه كانا أشرارا
    Mas, eles eram gentis comigo. O teu pai é abusivo. Open Subtitles ولكنهما على الأقل كانا لطيفين معي والدك يُسيء إليّ
    Obrigado, criançada, são muito gentis. Open Subtitles شكراً لكم، أطفال. أنت كُلّ الأولاد والبنات الصَغيرات اللطفاء جداً.
    Sempre que eles eram gentis comigo eu pensava no pior que me esperava depois da gentileza. TED كلما كانوا لطفاء معي، اعتقدت أن الأمر الأسوء ينتظرني بعد كل هذه اللطف.
    Mas então vivi aqui por um tempo e percebi que as pessoas são tão gentis e verdadeiras quanto em casa. Open Subtitles ولكن بعدها عشت هنا لفترة وأدركت أن الناس هنا طيبون وأصيلون كما الناس في بلدتنا
    Você viveu sempre entre pessoas gentis. Não pode imaginar como os homens podem ser. Open Subtitles لقد عشتي دائماً بين أُناس طيبين ولا تدركي ما قد يفعله الرجال
    Algumas pessoas são gentis contigo, e o teu primeiro pensamento é: Open Subtitles منذ الصباح اذن بضعة اشخاص يتصرفون بلطف معك
    Uma bala seria mais eficaz, mas estamos a tentar ser gentis. Open Subtitles لكانت رصاصة أكثر فاعليّة، لكنّنا نحاول التصرّف بلطف.
    Para variar, podíamos ser gentis uma com a outra. Open Subtitles ربما بإمكاننا أن نتعامل بلطف على سبيل التغيير، حسناً؟
    Pensei que se desse um espectáculo para os "Massa", eles seriam gentis. Open Subtitles اعتقدت أنني سأعرض على الأسياد، وهم يتصرّفون بلطف.
    Estes rapazes foram gentis o suficiente para pagar isto tudo. Open Subtitles هؤلاء الرفاق لطيفين بما يكفي ليدفعو لكل هذا
    Já faz tanto tempo que não somos gentis um com o outro que quase já me esquecera de como era. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ آخر مرة كنا لطيفين فيها مع بعضنا البعض لقد نسيت كيف يكون هذا الشعور
    Apenas posso dizer, graças a Deus que homens como tu que são fortes e gentis ao mesmo tempo... Open Subtitles على أيدي مسيئيهم و هل يمكنني أن أقول شكرا للرب على رجال مثلك يكونون أقوياء لكن لطيفين بنفس الوقت
    Parece que os gentis pescadores não são assim tão gentis. Open Subtitles اريد ان اوضح ان الصيادين اللطفاء لم يكونوا لطفاء للغايه
    Deves sempre ser educada com pessoas gentis. Open Subtitles ويجب أن نكون مؤدبين دائماً مع الناس اللطفاء.
    Quero dizer, todos vocês foram muito gentis comigo, mas preciso da minha familía... Open Subtitles انا اعني ، انكم كنت في الحقيقه في منتهى اللطف معي ولكني بحاجه غلى عائلتي
    Todos gostávamos muito dela e juro que seremos o mais gentis possível. Open Subtitles لقد كنا نهتم بأمرها جميعًا وأعدك بأننا سنكون على أقصى قدر من اللطف
    São gentis connosco, porque sou um advogado de sucesso e tu és a minha glamorosa esposa. Open Subtitles إنهم طيبون معنا فقط لأنني محامي ناجح وأنتي زوجتي الفاتنه
    Agradeço a permissão. Poucos são tão gentis. Open Subtitles شكراً على منحى الإذن ، فليس كل الناس طيبين مثلكِ
    Se ela disse-me algumas palavras gentis, é porque ela me considera um ser humano. Open Subtitles إذا تحدثت بضع كلمات رحيمة لي هذا لأنّها أعتبرتني إنسانه
    E eles são muito gentis, patrocinando o meu modelo. TED و لقد كانوا لطفاء جداً في عرض نموذجي في البناء
    Fica a caminho, espero que sejam suficientemente gentis para me deixar lá. Open Subtitles انها على الطريق, اتمنى ان تكونوا كرماء وتنزلوني
    São muito gentis! De verdade, muito gentis! Open Subtitles أنتم كَرِيمِين للغاية جِديا كريمين للغاية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد