Estas enormes áreas têm que ser controladas para que o atum seja bem gerido. | TED | يجب مراعتها أداريا من أجل أن تدار بشكل جيد. |
As criptodivisas são dinheiro digital que não é gerido por governos nem bancos. | TED | العملات المشفرة هي نقود رقمية لا تدار بأي حكومة أو مصرف. |
Tudo na Wikipedia é gerido por uma equipa praticamente toda voluntária. | TED | وكل شئ عن ويكيبيديا يتم إدارته إفتراضياً بواسطة موظفين متطوعين كلياً. |
É gerido por um grupo de freiras francesas/canadianas. | Open Subtitles | يديرها مجموعة من الراهبات الكنديات الفرنسيات. |
Penny, até parece que o Cheesecake Factory é gerido por bruxas. | Open Subtitles | أوه بيني, و كأن محل بيع كعك الجبن تديره الساحرات |
De seguida, fui a um hospital público, gerido pelo Serviço Nacional de Saúde. | Open Subtitles | بعد ذلك ذهبت لمستشفى تابعة للولاية تُدار بواسطة مؤسسة الصحة العامة |
E tudo isto seria feito dentro do sistema público, financiado por dinheiro público, mas gerido de forma independente. | TED | و كل ذلك سيتم عمله في اطار النظام التعليمي العام، و يتم تمويله من الموازنة العامة، لكنه يدار بشكل مستقل. |
Uma vez, estive num grupo gerido por freiras, e todas elas me assustavam. | Open Subtitles | سبق لي أن كنت في منزلٍ مُشترك تُديره الراهبات، وكانوا جميعهنّ يُخيفنّني. |
No ano seguinte, falaram-me de um campo de treinos de "wrestling" que era gerido por um dos "wrestlers", e implorei aos meus pais que me inscrevessem. | TED | وفي العام التالي، أخبروني أخيرًا عن معسكر تدريب مصارعة حقيقي كان يديره أحد المصارعين، وتوسلت إلي والديّ ليسجلاني فيه. |
Deixou-a a um departamento específico, gerido por um tal, Dr. Warren Coven. | Open Subtitles | لكنها تركته لقسم خاص هناك "يُديره شخص , الدكتور "وارين كوفين |
O boxe tem sido gerido por bandidos, criminosos escumalha desde o dia em que nasceu. | Open Subtitles | الملاكمة أصبحت تدار من قبل العصابات والمجرمين. والأوغاد, منذ اليوم الذي ولدت فيه. |
O Senador estava envolvido com uns tipos que nao gostavam do modo como o Comando Stargate era gerido. | Open Subtitles | السيناتور كان متورط مع مجموعه من الأشخاص الذين كانوا غير راضيين عن الطريقه * التى تدار بها * بوابه النجوم |
Era gerido pelas Filhas da Caridade. | Open Subtitles | كانت تدار من قبل الجمعية الخيرية |
- Não crê que seja um sinal de que o vosso gabinete é mal gerido? | Open Subtitles | وأنتلاتَعتقدُينبأنّهإشارة بأنّ مكتبكَ يتم إدارته بشكل سيئ؟ |
Ou, pelo menos, sei todos os pormenores de como é gerido. | Open Subtitles | أو على الأقل أعرف كل التفاصيل حول كيفية إدارته |
Como é gerido e financiado. Devíamos sentir-nos honrados. | Open Subtitles | كيفية إدارته وكيفية تمويله هذا شرف لكم |
Felizmente, o zoo é gerido pelo talho, que, para evitar um processo penoso, nos deu 250 Kg de carne. | Open Subtitles | لحسن الحظ، حديقة الحيوان يديرها متجر الجزار، لذا لتجنب الدعوة القضائية، أعطانا 500رطل من اللحم. |
O seu negócio está a ser gerido por carteirista e tolos. | Open Subtitles | تجارتك هناك يديرها لصوص وحمقى. |
Dêem-me uma razão para ir a um copo de água num country club fascista gerido por capitalistas republicanos sem moral que se importam mais com lucros do que com crianças a morrer à fome? | Open Subtitles | أعطيني سبب جيد لأحضر حفل إستقبال زواج في نادي الريفي الفاشي التي يديرها مجموعة من الجمهوريين الضخمين كالقطط منعدمين الأخلاق الذين يهتمون بالرأس المالي بدلا من الأطفال الجائعون |
Um dos websites mais populares do mundo, gerido pela empresa mais poderosa do mundo, e não havia nada que o YouTube ou o Google pudessem fazer quanto a isso. | TED | أحد أشهر المواقع في العالم، تديره أكثر الشركات قوة في العالم، ولم يكن هناك شئ ليوتيوب أو غوغل تحديداً يمكنهم فعله حيال الأمر. |
Sei que parece um aborrecido edifício de escritórios, mas é gerido pela Fulcrum. | Open Subtitles | أنه يبدو مكتب ممل ولكنه تديره فولكرم |
É gerido por cientistas que querem livrar o mundo dos extraterrestres. | Open Subtitles | تُدار من قِبل امرأة تريد إزالة الحياة الفضائية من على الأرض |
O jogo é gerido por um tipo que se chama George Holiday. | Open Subtitles | اللعبة تُدار بواسطة رجل يُدعى (جورج هوليداي). |
Agora, todo o ecossistema é gerido e sustentado através de uma plataforma bancária online que promove a transferência de valores de forma segura e global. | TED | الآن النظام البيئي بأكمله يدار ويدعم بواسطة نظام بنكي على الإنترنت والذي يوفر طريقة آمنة لتداول القيمة عبر العالم. |
Tem sido gerido pela família desde então. | Open Subtitles | والعائلة تُديره من ذلك الحين! |
O sistema é gerido, em grande parte, por contabilistas. Não há pessoas em número suficiente — ou ninguém — | TED | النظام يديره المحاسبين. لا يوجد ما يكفي، أو أي، أناس عارفين بالغذاء في الأعمال. |
É um lugar gerido por um velho amigo meu. | Open Subtitles | إنه مكان يُديره صديقاً لي |