E, graças a ti, as cenouras bebé vão sobreviver. | Open Subtitles | و , بفضلك هذه الجزرات الصغيرة سوف يقاومون |
graças a ti, Mãe. Encontraste um modo de voltaremos para casa. | Open Subtitles | بفضلك يا أمي ، لقد وجدتِ طريقة لتُعيدينا إلى الوطن |
- Qual é a cena? - Saímos daqui. graças a ti, ainda temos o plano. | Open Subtitles | يجب أن نفر من هذا السجن و بفضلك فلدينا خطة للهرب |
Se quiseres saber porque é que doeu tanto, é porque tenho uma placa de metal na cabeça, graças a ti. | Open Subtitles | الآن ، في حال كنت تتساءل لما هذا مؤلم للغاية فذلك بسبب الصفيحة المعدنية في رأسي بسببك أنت |
Já não podes mexer os cordelinhos, eles já não estão agarrados a nada, graças a ti. Vai em frente, querida. Beija-o. | Open Subtitles | ـ إنهم ليسوا مربوطين بأي شئ وهذا بفضلكِ ـ امضي يا عزيزتي ، وقبليه |
À pior estação de trabalho do hemisfério oeste, graças a ti. | Open Subtitles | إلى أسوء محطة واجب في نصف الكرة الغربي، الشكر لك |
Sabes, graças a ti, redescobri uma forma de vergonha que tinha desaparecido há 700 anos? | Open Subtitles | هل تعرفين أني بفضلك قد اكتشفت شكلاً جديداً من العار، لم يستعمل منذ 700 سنة؟ |
graças a ti, a NASA verá o seu orcamento reforçado que esperava. | Open Subtitles | بفضلك سيتم زيادة ميزانيتهم لقد كانو يستجيدوها منذ فترة |
graças a ti, teremos que trabalhar uma hora a mais hoje. Não estás cansado porque te puseste a pé cedo. | Open Subtitles | لقد ساعدتنا بما فيه الكفاية بفضلك سنضطر الي العمل ساعة زائدة اليوم |
graças a ti, posso escrever que sou uma mentirosa que inventa histórias. | Open Subtitles | بفضلك أستطيع أن أضع هذا أنني كاذبة كبيرة وأختلق القصص عن الناس |
Irmão à paisana, o mundo está salvo uma vez mais - graças a ti. | Open Subtitles | أيها الصديق الخفى العالم بآمان مرة أخرى بفضلك شكرا لك |
Mas, graças a ti, e aos poderes conjuntos dos teus cavaleiros, agora, pertence-me a mim. | Open Subtitles | بفضلك و بخليط قوى الفرسان الآن أصبح ينتمي إلي |
Se supunha que fora a Raleigh. graças a ti, perdi o voo. | Open Subtitles | كان من المفروض أن أكون في راليف بفضلك فوتت رحلتي |
graças a ti, tive de remarcar tudo para esta tarde. | Open Subtitles | بفضلك يجب أن أعيد تنظيم هذا الأمر بعد العصر مرة أخرى |
Salvaste-me a vida. Tenho uma família incrível graças a ti. | Open Subtitles | أنت أنقذت حياتي لقد حصلت على عائلة رائعة بسببك |
É graças a ti que a Empire vai entrar em bolsa, Dre. | Open Subtitles | دري، كل ذلك هو بسببك. تعرف ما أقوله؟ الإمبراطورية ستصبح العامة. |
graças a ti, só temos uma morte nas mãos. | Open Subtitles | حسناً، بفضلكِ لدينا وفاة واحدة على أيدينا |
graças a ti, 30 terroristas estão atrás das grades e todos os árabes de classe-média nesta cidade estão agora debaixo de suspeita. | Open Subtitles | , الشكر لك , 30 أرهابي خلف القضبان وكل عربي من طبقة متوسطة في هذه المدينة هو الآن تحت الأشتباه |
Porque agora, graças a ti, ele não tem uma carreira musical nem uma série de televisão. Johnny, esqueceste-te... | Open Subtitles | لأنه بفضلكم الآن هيّ ليس لديها مهنة موسيقية أو برنامج تلفزيونيّ |
Cumpri o meu tempo, graças a ti, mas ele ainda está sob acusaçäo. | Open Subtitles | لقد أنهيت مدة حكمي والفضل لك لكنه لا يزال قيد الاتهام |
Os dois têm hipótese de viver graças a ti. | Open Subtitles | كلاهما حظيا بفرصة أخرى و الفضل يعود لك... |
O meu precisava de ficar bem distante. Mas graças a ti, o meu plano quase falhou antes mesmo de começar. | Open Subtitles | وددتُ أنّ يبقَ ماضي بعيداً ، بعيداً جداً، لكن بفضلكَ خطتي كادت تفشل قبل أنّ تبدأ. |
graças a ti, a mãe escondeu-se. A polícia anda a procurá-la. | Open Subtitles | الشكر لكِ أمي الان لابد ان تختفي الشرطه تبحث عنها |
De qualquer modo, se for uma actriz bem sucedida, não será graças a ti. | Open Subtitles | على أي حال، إن نجحت في مسيرتي على المسرح فلن يكون الفضل لك |
graças a ti, vamos ter o evento antissocial da temporada. | Open Subtitles | والشكر لك سوف نقوم بإقامه اسوء حفل في الموسم |
graças a ti, vêm 8.000 pessoas. Quero ver uma cara conhecida. | Open Subtitles | وبفضلك هناك 8 آلاف حضور فأريد رؤية وجهاً واحداً مألوفاً |
- Não esperava que recuperasses. - Foi graças a ti. | Open Subtitles | ألم و [أبوس]؛ ر نتوقع منكم أن يعود من الجحيم من اليمين، وذلك بفضل لك |
A homenagem vai correr bem, graças a ti. | Open Subtitles | مراسم التكريم ستكون على ما يرام و الفضل يعود لكِ |
Mas agora, acho que vão num voo para a Rússia, graças a ti. | Open Subtitles | ولكن الآن، أفكر بوضعكم في طائرةً مسافرة إلى (روسيا) والشكر لكِ |