| grande parte da discussão nos EUA tem sido sobre os metadados. | TED | الكثير من الجدل في الولايات المتحدة كان عن البيانات الوصفية. |
| Durante grande parte da história recente da medicina, pensámos na doença e nos tratamentos em termos dum modelo profundamente simples. | TED | الآن، في الكثير من جوانب التاريخ الحديث للطب، نفكر في المرض و العلاج من خلال نموذج بسيط وعميق. |
| O Alzheimer não é, em grande parte, uma doença genética. | TED | إن الزهايمرز مرض لا ينتقل بالوارثة في معظم الحالات، |
| As areias betuminosas podem ameaçar não só uma grande parte da boreal. | TED | يمكن أن تهدد رمال القطران ليس فقط قسم كبير من الشمالية. |
| - Ou grande parte dela. | Open Subtitles | بأن الحكومة الكولومبية تريد الأموال المصادرة ، أو على الأقل ، جزءاً كبيراً منها |
| Passou grande parte da sua carreira a trabalhar com delinquentes juvenis e, no seu trabalho, verificou que a maior parte dos seus clientes lia livros de BD. | TED | أمضى أغلب مهنته وهو يعمل مع المنحرفين القاصرين، وفي عمله لاحظ أن أغلب عملائه يقرؤون القصص المصورة. |
| Perdi grande parte de um ano a tentar encontrá-lo. | Open Subtitles | أخذ مني الجزء الأكبر من العام للبحث عنه |
| grande parte destas habilidades pertence a pessoas que conhecemos. | Open Subtitles | الكثير من تلك القدرات ستنتمي للناس التي نعرفها |
| Gastei grande parte do tempo a pensar como ficaríamos quites, | Open Subtitles | قضيت الكثير من الوقت بالتفكير كيف سأسدد ديني معك. |
| E o dinheiro que tens compra grande parte dele. | Open Subtitles | وبكمية النقود التي بحوزتك بامكانك ان تشتري الكثير |
| Exacto. Sou dedicada. grande parte dos homens não o suporta. | Open Subtitles | نعم , لكن معظم الرجال لا يستطيعون تفهم الأمر |
| Bem, depois da mina de cobre fechar, grande parte da cidade partiu. | Open Subtitles | في الحقيقه عندما اغلق منجم النحاس اخذ معه معظم السكان معه |
| Estava grande parte do tempo sob o efeito de morfina. | Open Subtitles | براندون كان مصاباً بالسرطان كان يتعاطى المورفين معظم الوقت |
| Em grande parte, esta é uma história de vacinação. | TED | لذلك هذه قصة إلى حد كبير بسبب اللقاحات. |
| Uma grande parte da explicação é essa coisa dos 10 segundos. | TED | جزء كبير من الشرح هو الشيء ذو الم 10 ثواني. |
| Nas vossas mãos têm os meios para destruir grande parte dos recursos que mantêm o esforço de guerra inimigo. | Open Subtitles | تحت أيديكم أحدى أهم وسائل ..تدمير قطاع كبير من المصادر التى تُبقى على المجهود.. الحـربـى للعـدو مستـمـراً |
| Melinda, disseste-me que grande parte do teu poder interior era dispendido na manutenção da ilusão da beleza. | Open Subtitles | يا ميليندا. أنتي قد أخبرتيني أن جزءاً كبيراً من قواكي الداخلية كان ينفق على المحافظة على وهم الجمال |
| O facto é que a grande parte das maiores catástrofes que testemunhámos raramente proveio de informações secretas ou escondidas. | TED | في الواقع أن أغلب الكوارث الضخمة التي شهدناها نادرًا ما تأتي من معلومات سرية أو مخفية. |
| Se queres ser uma grande parte numa coisa pequena, então isto não é para ti. | Open Subtitles | لكن اذا أردتِ أن تكوني الجزء الأكبر في شئ صغير هذا لايلائمنا |
| Uma grande parte dessas pessoas estão nos EUA. | TED | وهناك نسبة كبيرة من هؤلاء في الولايات المتحدة. |
| A costa norte da Europa ficaria quase irreconhecível e grande parte de Londres desapareceria sob as ondas. | Open Subtitles | والساحل الشمالي لأوروبا سَيكاد يختفي ومعظم لندن يتختفي تحت الأمواج |
| Nesta última fase de estabilidade na Líbia, Shadi aprendeu mergulho, e parece ter passado grande parte do tempo debaixo de água. | TED | وفي خضم هذا الإستقرار المُتبقّي بليبيا، اختار شادي الغوص، وبدا أنه يقضي مُعظم وقته تحت الماء. |
| Suponho que o desespero silencioso domine grande parte das vidas. | Open Subtitles | أعتقد أن اليأس الهادئ هى الكلمة المناسبة لمعظم حياة الناس |
| Os efeitos da corrente metabólica são uma grande parte da nossa investigação. | Open Subtitles | تعد آثار الأيض المسلسلة جزءاً مهماً من بحثنا هنا |
| Tirou o colagénio dos lábios... removendo uma grande parte do tecido saturado. | Open Subtitles | ثمّ إمتصَّ الكولاجينَ مِنْ شفاهِها بإزالة الجزء الكبير مِنْ النسيجِ المُشبَعِ. |
| Cobriam grande parte do continente e estendiam-se sobre o oceano. | TED | غطت مساحة كبيرة من القارة، و امتدت إلى ما بعد المحيط |
| A atmosfera da Terra absorvia grande parte dela. | Open Subtitles | غلاف الأرض الجوي كان يَمتصُ أغلبه. |
| Pessoas como Alexandre o Grande e Ponce de León, o descobridor, passaram grande parte da vida à procura da Fonte da Juventude. | TED | وهناك أناس مثل الإسكندر الأكبر أو المستكشف بونثي دي ليون، قضوا جزءا كبيرا من حياتهم في البحث عن ينبوع الشباب. |