ويكيبيديا

    "grito de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • صرخة
        
    • بكاء
        
    • البكاء في
        
    • الصرخة
        
    Não se fixa nem em raias vermelhas nem em galões dourados, mas algumas vezes escuta o grito de uma mulher assassinada. Open Subtitles اٍن العدالة لا ترى الشريط الأحمر أو الجديلة الذهبية و لكن العدالة يمكنها أحيانا أن تسمع صرخة امرأة تقتل
    É um grito de socorro, uma última tentativa para escapar, e uma forma comum de defesa no oceano profundo. TED فهو صرخة لطلب المساعدة و محاولة أخيرة للهروب وشكلاً شائعاً من أشكال الفاع في أعماق البحار.
    Eu vou contar até três e, quando acabar, vou pedir que cada um de vocês solte o vosso melhor grito de "fangirl". TED سأعد للثلاثة وعندما أنتهي، سأطلب من كل واحد منكم أن يطلق أفضل صرخة معجبة لديه.
    Esse é o grito de guerra dos malucos e dos fanáticos iludidos. Open Subtitles هذا حقاً يشبه بكاء المجانين او تدين خادع
    Aquele homem podia converter um grito de guerra num canto fúnebre. Open Subtitles هذا الرجل يمكن أن يتحول إلى تجمع البكاء في جنازة نشيد وطني.
    O mesmo acontece com a obra de outros artistas que, à primeira vista, pareciam igualmente turbulentos, como "O Grito" de Munch. TED ولا أعمال فنانين آخرين يبدون مضطربين بنفسة الدرجة عند أول نظرة، مثل "الصرخة" لمنتش.
    Pergunto-me se o que estou a ouvir não é um grito de desespero pela doce libertação da morte. Open Subtitles يجب أن أسأل نفسي أن ما أسمع ليس صرخة يائسة للنجاة من الموت
    Entendeste, bem aí, esse há, é o grito de guerra de um masturbador crónico! Open Subtitles أرأيت؟ ، ها أنت هذا التردد هو صرخة النجدة من المستمني المزمن
    Para proferir um grito de liberdade, da beleza da vida após o caminho que felizmente acabou de ficar para trás. Open Subtitles ,لنطلق صرخة حريه الجمال والحياه بعد أن الطريق جاء بنا إلى أسفل
    Ela acabou de usar um grito de incentivo dos direitos civis para fazer com que percamos o rabo gordo? Open Subtitles هل استخدمت لتوها صرخة تشجيع من أيام المطالبة بالحقوق المدنية لجعلنا نخسر دهون المؤخرة؟
    E o seu nome, quer goste ou não, é um grito de mobilização. Open Subtitles واسمك، سواء أحببت ذلك أو لمْ تحببه، صرخة حرب
    Tréguas são o grito de morte dos fracos e doentes. Open Subtitles الهدنة هي صرخة الموت من الضعفاء والمرضى.
    Este não foi um grito de medo, foi de dor. Open Subtitles أجل، لم تكن تلك صرخة خوف، بل صرخة ألم.
    O seu próprio grito de morte poderá ser tão poderoso que mate todos que estiverem à sua volta. Open Subtitles صرخة إحتضارها قد تبلغ من القوة ما يودي بحياة كل مَن حولها أيضاً.
    O vosso grito de Pão, Liberdade e Justiça Social é o grito da revolução. Open Subtitles صرختكم للغذاء، الحرية والعدالة الاجتماعية هي صرخة الثورة
    O grito de um homem em agonia mortal e com a alma presa no inferno. Open Subtitles بكاء رجل فى سكرات الموت روح فى جهنم
    O teu Deus também recusou o grito de ajuda da Miriam. Open Subtitles إلهك أيضاً رفض بكاء "ميريام" وطلبها مساعدته.
    Vejam o nosso grito de guerra Open Subtitles قم بتفقّد البكاء في معركتنا
    Vejam o nosso grito de guerra Open Subtitles قم بتفقّد البكاء في معركتنا
    Digo, "Vamos calar este grito de progresso até daqui a 10000 anos. " Open Subtitles أقول، "دعونا إخماد هذه الصرخة من التقدم حتى مرت 10،000 سنة."
    És actriz e podes ser outra pessoa, mas poderás ser tu mesma? Vem vestir a pele de Celeste num filme de terror "O grito de Prata". Open Subtitles " أدوار للتمثيل مطلوبة " " فتاة 18-23 لفيلم الصرخة الفضية "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد