| Toda a informação genética para as gerações futuras das plantas está guardada nas sementes. | TED | كل المعلومات الجينية للأجيال المستقبلية من النباتات محفوظة في البذور. |
| E a paciência não atravessa uma vedação aramada e guardada. | Open Subtitles | الصبر لن يعبر سياج محروس و مدجج بالأسلحة |
| Porque é que a casa está tão guardada? | Open Subtitles | أخبرنى ، لماذا هناك حراسة مشددة على هذا البيت ؟ |
| Fica guardada neste núcleo de memória líquida. | Open Subtitles | كل شيء محفوظ في صميم الذاكرة السائلة تلك.. |
| Portanto, a frente está bem guardada, mas é só isso. | Open Subtitles | إذن واجهة المبنى محروسة جيدا لكن هذا كل ماهناك |
| Tem uma mensagem guardada. | Open Subtitles | عِنْدَكَ رسالةُ مُوَفَّرةُ واحدة. |
| Deve ter sempre alguma guardada na caravana. | Open Subtitles | ربما لديه عينات مخبأة في مقطورته |
| Está bem guardada? | Open Subtitles | وهل تخضع لحراسة مشددة ؟ |
| Sarah, por acaso nao tens uma pastilha elástica guardada algures? | Open Subtitles | (سارة)، أنت لا تخبّئين علكة في مكان ما، صحيح؟ |
| Ele diz que a ilha é bem guardada. | Open Subtitles | انه يقول أن هذه الجزيره عليها حراسه مشدده |
| A maioria está guardada no cofre do Capitão. | Open Subtitles | كانت غالبيتها محفوظة في خزانة الكابتن |
| Acho que ele pode mostrar a si qualquer memória que tem guardada na cabeça dele. | Open Subtitles | انظر... اعتقد انه قادراً على أن يضعك بأي ذكرة محفوظة بعقلة. ولا يُشترط أن تكون هذه الذكرى تخصّك. |
| Tem uma mensagem guardada. | Open Subtitles | لديك رسالة واحدة محفوظة |
| A entrada é fortemente guardada. Precisamos de um modo de entrar. | Open Subtitles | طريق الدخول محروس بشدة نريد طريقة للدخول |
| A casa está guardada por homens e magia. | Open Subtitles | إنَّ المنزل محروس من قِبَلْ الرجال و السحر. |
| E ainda lhe estamos pedindo que nos guie... para a prisão mais fortemente guardada da Alemanha. | Open Subtitles | هذا ونحن نسأله أن يقودنا داخل أكثر السجون الالمانية حراسة |
| A fronteira entre a Bulgária e a Grécia é bem guardada e a maioria da vedação está electrificada. | Open Subtitles | "إن الحدود بين "بلغاريا" و "اليونان عليها حراسة مشددة ومعظم السياج مزود بأجراس إنذار فلا تمسسه |
| - Por favor, diga-me que tem a pesquisa guardada numa cloud qualquer. | Open Subtitles | -ارجوك اخبرني لديك ذلك البحث محفوظ في وحدة تخزين في مكان ما |
| E aqui ela está no Museu Leicester, onde foi trazida para ser guardada. | Open Subtitles | وها هو ذا في متحف (ليستر)، حيث هو محفوظ. |
| guardada pela infantaria do exército americano. | Open Subtitles | محروسة من قبل أكبر فيلق في الجيش الأمريكي |
| Tem uma mensagem guardada. | Open Subtitles | عِنْدَكَ رسالةُ مُوَفَّرةُ واحدة. |
| Não, eu tenho a minha cena guardada em segurança. | Open Subtitles | أموالي مخبأة وبأمان |
| - O Teal'c disse que a porta está guardada. | Open Subtitles | -تيلك) قال بأن البوابة تخضع لحراسة مشددة) |
| - Tens alguma coisa guardada? | Open Subtitles | -هل تخبّئين أيّ شيء؟ |
| A terra está vedada e guardada. | Open Subtitles | الأرض لها سياج و حراسه |
| Certifiquem-se de que os cintos estão bem apertados, que os encostos e tabuleiros estão virados para cima, e que a mala de mão está guardada no compartimento, ou debaixo do assento em frente. | Open Subtitles | في هذا الوقت ، يرجى التأكّد أنّ حزام أمانك تمّ تثبيته بشكل آمن ومسندة المقعد ، وطاولة الطعام في وضع رأسي وحمل أمتعتك وتخزينها في السقف العلوي |
| Estas são as doze casas do Zodíaco, e cada uma é guardada pelo seu Cavaleiro de Ouro. | Open Subtitles | أولئك هم البروج الـ 12، وكل برج منهم يحرسه قدّيسه الذهبيّ. |
| Ela ia ser guardada no armazém, na cave. | Open Subtitles | قال أنّها كانت مخزّنة بغرفة في الطابق السفلي |