há centenas de maneiras diferentes de desencadear potencial nas mulheres. | TED | هناك المئات من الطرق لإطلاق القوة الكامنة في النساء. |
Afinal de contas, há centenas de sementes numa única abóbora. | TED | في النهاية، هناك المئات من البذور في اليقطين الواحد. |
Dentro de cada aranha há centenas de glândulas de seda, às vezes milhares. | TED | في داخل كل عنكبوت يوجد المئات من غدد الخيوط,وفي بعض الاحيان الالاف |
há centenas de luzes na cabina de um avião, e cada uma dessas luzes pode ser um potencial transmissor de dados sem fios. | TED | هنالك المئات من المصابيح في كابينة الطائرة وكل واحد من المصابيح يمكن ان يكون مرسل محتمل للبيانات اللاسلكية |
Sabes, há centenas de miúdas que matariam por este lugar. | Open Subtitles | تَعْرفُى، هناك مائة بنت ستقتل نفسها للحصول على هذا |
Por todos os lados há centenas de pontos de revolta. | Open Subtitles | فوق هذه الأرض ، هناك الآلاف من حرائق التمرد |
há centenas de tubos e milhares de terminais. | Open Subtitles | هُناك المئات من الأنابيب وآلاف من مناطق الوصول |
há centenas de árvores. | TED | هنالك الآلاف من الأشجار. |
há centenas de pais sensíveis que criam filhos por toda a América e em quase todos os programas televisivos. | Open Subtitles | هناك الالاف من الأباء الحساسين و المهتمين يربون الأطفال حول أمريكا كلها و تقريبا على كل برنامج تلفزيوني... |
Morreu há centenas de anos mas, de alguma forma, abriu uma conta bancária ontem para levantar um cheque de dois milhões de dólares horas depois do assassínio. | Open Subtitles | الذي مات منذ مئة سنة خلت لكن بطريقة ما فتح حساباً بنكياً البارحة ليستلم شيكاً بمليوني دولار |
Conseguimos estes registos instrumentais e quase instrumentais da mudança da temperatura de há centenas de anos, e juntámos esses registos. | TED | لكننا حصلنا على هذه السجلات مفيدة وفعالة الجودة لتغير الدرجة الحرارة والتي تعود لمئات السنين، ووضعناها مع بعضها. |
há centenas de pessoas que fariam isso por si. | Open Subtitles | هناك المئات من الناس الذين سيفعلون ذلك لأجلك |
Porque mesmo nesta economia, há centenas de bolsas de estudo por aí. | Open Subtitles | لأنه حتى في هذا الإقتصاد، مازال هناك المئات من المنح الدراسية. |
há centenas de salas de espera nesta estação de comboios que aprentemente agora também serve como biblioteca de liceu. | Open Subtitles | هناك المئات من قاعات الانتظار في محطة القطار هذه التي تبدو الآن أيضا بمثابة مكتبة للمدرسة الثانوية |
No canal, que fica fora do restaurante, há centenas de metros de canos em espiral. | TED | في القناة، الملاصقة للمطعم، هناك المئات من الأمتار من اللفائف الأنبوبية. |
Agora, há centenas de links que podemos escolher. | TED | حالياً يوجد المئات من الروابط لتختار منها |
- Não sei. há centenas de caixas-fortes lá em baixo. | Open Subtitles | لا أدري.يوجد المئات من .صناديق الودائع هناك |
Para além destes cinco, há centenas de outros componentes que estão presentes em quantidades muito baixas. | TED | بالإضافة إلى تلك الخمس مكونات هنالك المئات من المكونات الأخرى المتواجدة بكميات فليلة |
há centenas de mulheres croatas à espera que as contactes. | Open Subtitles | انظر, هنالك المئات من الفتيات الكرواتيات فقط ينتظرنك للإتصال بهم |
há centenas de mim lá fora, metamorfo. | Open Subtitles | هناك مائة شخص مثلي بالخارج أيها المتحول. |
Se fosse, na verdade, culpado, há centenas de prisões em França onde o encarcerariam. | Open Subtitles | لو أنت بالفعل مذنب هناك مائة سجن فى فرنسا كانمنالممكنسجنكبهُم , |
Um do ossário, há centenas. | Open Subtitles | جمجمة واحدة من مستودع عظام الموتى هناك الآلاف منها |
há centenas, senão milhares, de pacientes em sofrimento, desesperados por tratamento. | Open Subtitles | هُناك المئات إنْ لم يكن آلاف، من المرضى الذين يعانون ويبحثون عن علاج. |
Joey! há centenas de freiras. | Open Subtitles | -فينس,هنالك الآلاف من الراهبات هنا |
há centenas deles. | Open Subtitles | هناك الالاف منهم. |
E, quando o meu pai perseguiu-me e à minha família em Nova Orleães, há centenas de anos, nós pensámos que o Marcel tinha sido morto. | Open Subtitles | وحين طاردني والدي أنا وعائلتي، في (نيو أورلينز) منذ مئة عام... |
Sabemos que os seres humanos têm combatido a azia há centenas ou milhares de anos. | TED | ومن المعروف أن البشر يحاربون حرقة المعدة هذه لمئات إن لم يكن لآلاف السنوات. |
Na Etiópia, há centenas de milhares de crianças vivas devido a este programa de expansão de saúde. | TED | في أثيوبيا، هناك مئات الألوف من الأطفال ينعمون بالحياة بفضل برنامج توسعة الإرشاد الصحي هذا. |
Os corais vivem no planeta Terra há centenas de milhões de anos. | TED | تعيش الشعاب المرجانية علي كوكب الأرض منذ مئات الملايين من الأعوام. |
Não tenho tempo para a arte." há centenas de razões para não sermos artistas agora. | TED | يوجد مئات الأسباب حتى لا نكون فنانين الآن. |
há centenas de milhares de documentos nesta sala. | Open Subtitles | هنالك مئات الالاف من الوثائق في هذه الغرفة |