Não há forma de dar diplomaticamente uma notícia tão trágica. | Open Subtitles | لا يبدو أنه توجد طريقة دبلوماسية لقول الأخبار المأساوية |
Não há forma de o fazer. O cabo principal derreteu. | Open Subtitles | لا توجد طريقة للقيام بذلك لقد ذاب الكابل الرئيسي |
Bem, não há forma simpática de o dizer, crianças, Deus odeia-nos! | Open Subtitles | ليس هناك طريقة سهلة لقول هذا يا بني الرب يكرهنا |
- Quando acusa um suspeito e ele age com surpresa, há forma de saber se é verdade ou se está apenas a fingir-se inocente? | Open Subtitles | عندما تتهم مشتبها به و يلعب دور المفاجىء, هل هناك طريقة لمعرفة اذا ما كان صادقا أو أنه يحاول لعب دور البريء |
Não há forma de manter isto fora de registo? | Open Subtitles | ألا يوجد طريقة أن ندع هذا خارج المحاكمة؟ |
Mas aposto que há forma de o fazer mais barato digitalmente. | Open Subtitles | لكن أراهن أن هنالك طريقة أرخص لنقوم بذلك بشكلٍ إليكتروني |
Não há forma do Torrence passar pelas trifides. | Open Subtitles | ليس هناك طريق لتورنس يمكن أن يجتاز به الترايفد |
Acho que você é esperto o suficiente para perceber que não há forma de nós o deixarmos ir. | Open Subtitles | أعتقد أنك ذكي بما يفكي لتُدرك أنه لا توجد طريقة لنسمح لك بأن تمضي |
Não há forma de podermos medir ou prever o que acontecerá... | Open Subtitles | لا توجد طريقة ,تمكننا من التنبؤ ماذا سيحدث |
Cortaram a energia das câmaras, portanto não há forma de saber quem é o metamorfo. | Open Subtitles | , لقد قطعوا الكهرباء عن الكاميرات لذا لا توجد طريقة لمعرفة المتحوِّل |
Não há forma de termos acesso às docas, Jo. | Open Subtitles | أعني، ليس هناك طريقة لتفتش الأرصفة كلها، جو |
O autocarro infinito de passageiros infinitos deixa o gerente perplexo ao início, mas ele apercebe-se de que há forma de alojar cada pessoa nova. | TED | أربكت الحافلة اللانهائية وركابها اللانهائيون المدير الليلي في بداية الأمر لكنه أدرك أن هناك طريقة لوضع كل شخص جديد. |
Não há forma de saber ao certo o que matou essas pessoas antigas mas sabemos que os ossos delas estavam infetadas com uma bactéria muito conhecida. | TED | ليس هناك طريقة حاسمة لمعرفة ماذا قتل هؤلاء القدامى، لكننا نعلم أن عظامهم مصابة بواسطة بكتيريا مألوفة جداً. |
Turma, sei que não há forma de provar quem foi o autor e, na democracia americana, todos são inocentes até provem o contrário. | Open Subtitles | ايها الصف ، أعرف أن لا يوجد طريقة لإثبات من فعل هذا والديموقراطية الأمريكية تشرط على أن كل شخص هو بريء حتى تتم إدانته |
Faz o que queiras. Não há forma de que possa deter-te. | Open Subtitles | افعل ما تشاء ولا يوجد طريقة أستطيع إبقاءك بها |
As suas revelações foram como uma estaca cravada no coração dessa perspetiva bastante otimista, mas você ainda acredita que há forma de fazer algo sobre isso. | TED | تصريحاتك نوع الما حطمت وجهات النظر المتفائلة لكنك مازلت تؤمن أن هنالك طريقة للقيام بشيء حياله. |
Preciso que vão dizer aos colonos não há forma de contornar a terra. | Open Subtitles | أريدكم أن تذهبوا للمزارعين وتخبرونهم أنه ليس هناك طريق حول أرضهم |
Não há forma de te convencer do contrário, pois não? | Open Subtitles | لا يوجد سبيل لأقناعك ألا تفعل هذا اليس كذلك |
Está na sala selada, não há forma de sair de lá! | Open Subtitles | اللعنه ، إنها فى الحجره النظيفه لا يوجد مخرج هناك |
Portanto não há forma de provar empiricamente que sou sua parente. | Open Subtitles | لذلك فليست هناك وسيلة عملية تثبت بأني أمتّ بصلة لها |
Não há forma de voltar atrás. | Open Subtitles | لم تكن هناك طريقه اخرى غير ذلك |
eu não te tivesse tirado a vida... E eu sei que não há forma de tu me poderes perdoar. Nem sequer é justo pedir. | Open Subtitles | يقتلكِ ، وأعرف أنه من المحال أن تسامحيني ولا يحق لي حتي أن أطلب منكِ هذا |
Não há forma suave de o dizer, portanto serei directo: | Open Subtitles | لا توجد طريقه سهله لأقول هذا لذا سأقولها فقط |
E no seu estado actual não há forma possível de eu o utilizar. | Open Subtitles | وبحالتك تلك ليس هناك سبيل للاستفادة منك .. |
Apoderou-se do esófago dela, não há forma de removê-lo sem lhe destruir a garganta. | Open Subtitles | لقد إستحوذ على المريء الخاص بها لا يوجد مجال لإزالته بدون تمزيق حلقها |
Sabem crianças, não há forma de ter a certeza qual é o lugar mais seguro... logo o melhor que podem esperar é terem alguma boa companhia. | Open Subtitles | أترون يا أولاد .. فليس من سبيل ٍ لمعرفة أكثر الأماكن أماناً لذا فإن أفضل ما يمكنكم تأمله هو أن تحظوا بالصحبة الطيبة |