Pois, Há quem diga que são apenas um placebo. Quem sabe? | Open Subtitles | نعم، بعض الناس يقولون أنه مجرد دواء وهمي، من يدر؟ |
Há quem diga que há certas coisas que tornam humanos os seres humanos e uma dessas coisas é a empatia. | TED | بعض الناس يقولون حسنا، هناك أشياء تجعل من البشر بشرًا، وأحد هذه الأشياء هي التعاطف. |
Há quem diga que veio de uma missão religiosa Jovem, sim. Muito jovem. | Open Subtitles | البعض يقولون من مستوطنة بعيدة كانت صغيرة نعم , صغيرة جداً |
"Há quem diga que o mundo terminará com chamas. | Open Subtitles | البعض يقول : أن الأرض سوف تنتهي مُحترقه. |
Há quem diga que a democracia consiste sobretudo em eleições. | TED | يقول بعض الناس أن الديموقراطية تكون أساساً في الإنتخابات. |
Há quem diga que é vítima de perseguição política. | Open Subtitles | .سيقول البعض أنها كانت ضحية الإضطهادِ السياسيِ |
Há quem diga que os melhores cozinheiros do mundo são homens. | Open Subtitles | يقول البعض أن أفضل الطباخين في العالم هم من الرجال |
Há quem diga para alimentar a gripe, eu sugiro palavras cruzadas! | Open Subtitles | ماذا عن الكلمات المتقاطعة؟ بعض الناس يقولون إطعام البارد,أنا أقول الألغاز |
Assim, está preso. Há quem diga que é pior do que a morte. | Open Subtitles | الآن هو في السجن , بعض الناس يقولون بأن ذلك أسوأ من الموت |
Há quem diga que é muito difícil trabalhar consigo, que anda sempre atrasado, se isola e por vezes é incoerente. | Open Subtitles | اتعلم أن بعض الناس يقولون ان التعامل معك أصبح صعب وأنك دائما تتأخر و تكون مخمور واحياناً غير منطقي دعيني أسألكِ هذا |
Há quem diga que eles conhecem coisas pagãs, que praticam a bruxaria e as artes negras. | Open Subtitles | بعض الناس يقولون بأنك تعرف اشياء غير مقدسة حولة ممارسة السحر والاعمال الشريرة |
Há quem diga que o Presidente só ouve o que quer ouvir. | Open Subtitles | بعض الناس يقولون أن الرئيس يسمع ما يُريد سماعه فقط |
Há quem diga que é mais higiénico que um aperto de mão. | Open Subtitles | بعض الناس يقولون أنها أكثر صحية من المصافحة. |
Há quem diga que há pós mágicos no ar. | Open Subtitles | البعض يقولون أن هناك القليل من غبار الجنيّات في الهواء |
Há quem diga que morreu dos ferimentos, outros afirmam que regressou à sua pátria. | Open Subtitles | البعض يقولون انه مات متأثرا بجروحه واخرون يقولون عاد الى بلاده |
Nós dormimos cerca de sete horas e meia por dia. Há quem diga que piorou um pouco mas não mudou muito. | TED | إذا ننام تقريبا سبع ساعات و نصف إلى ثمانية يوميا: البعض يقول بأنّ عددها اصبح أقل قليلا، إلّا أنّها لم تتغير كثيرا. |
Há quem diga que o número sete foi contado duas vezes. | TED | البعض يقول أن الرقم سبعة تم حسابه مرتين |
Uh, Há quem diga que se uma pessoa for fotografada pode perder a sua alma. | Open Subtitles | يقول بعض الناس إذا أنت لصحيح فلم أبدا، تفقد روحك |
Há quem diga que o trabalho mais difícil do mundo é criar uma criança. | Open Subtitles | يقول بعض الناس إن أصعب عمل في العالم هو تربية الأطفال. |
Há quem diga que a Polícia não tem uma reputação impecável hoje em dia. | Open Subtitles | سيقول البعض إن الشرطة لا تتمتع بسمعة طيبة هذه الأيام. |
Há quem diga que só foram oito segundos, mas eu sinto-me diferente. | Open Subtitles | يقول البعض أن الأمر استغرق 8 ثوانٍ فحسب،ولكن يخالجني شعور مختلف |
Há quem diga que a sua política de emigração choca com o seu programa para o emprego. | Open Subtitles | بَعْض الناسِ يَقُولونَ ان طريقة تعاملك مع سياسة الهجرة يختلف مع برنامج وظائفك |
Há quem diga que uma civilização de verão colonizou a galáxia e semeou vida na Terra. | TED | بعضهم يقول أن حضارة الصيف قد استعمرت المجرة وزرعت الحياة في الأرض، |
"Há quem diga ter ouvido o coração dela a quebrar-se. | Open Subtitles | ويقول البعض أنه يمكن فعلا الاستماع إلى كسر قلبها |