Estávamos a perguntar-nos... Não há sinal da Bliss. Sabe onde ela está? | Open Subtitles | كنا نتساءل، لا يوجد أثر لبليس، هل تعرف أين هي ؟ |
Desculpa, Grande Padre. Não há sinal dela. | Open Subtitles | أنا آسف أيها الكاهن الأكبر ليس هناك إشارة لها |
Atenção a todas as unidades. Ainda não há sinal do autocarro. | Open Subtitles | جميع الوحدات تنتبه ما زال لا يوجد إشارة من الحافلة |
Estou na porta, não há sinal do Alexander por aqui. | Open Subtitles | أنا عند الباب تقريبا. لا توجد إشارة لوجود أليكساندر. |
Não há sinal do carro deles. E não podemos continuar às voltas por aí. | Open Subtitles | لا أثرَ لسيّارتهما و لا يمكننا مواصلة القيادة و حسب |
e não há sinal das 34 mulheres dele. | Open Subtitles | فأنه ليسَ هُنالك أي آثر لجميع زوجاتة الأربعة والثلاثون |
Mas não há sinal desta arma de pressão a disparar na adega de vinhos. | Open Subtitles | حسناً لكن ليس هناك أثر لطلقة سلاح كروي في قبو النبيذ |
Sem vermelhidão ou inchaço, não há sinal de infecção. | Open Subtitles | لا يوجد احمرار أو انتفاخ لا يوجد أثر لأي عدوى |
Entrevistámos membros do clube, convidados e empregados, mas não há sinal do corrector dele. | Open Subtitles | تقابلنا مع أعضاء النادى، الصيوف، والموظّفين, لكن لا يوجد أثر لسمساره |
E não há sinal deles? No meio de tanta incerteza, o Michael quis... desesperadamente, tirar o seu filho Walt da ilha. | Open Subtitles | ولا يوجد أثر لهم ؟ مايكل كان يريد يأسا ان يخرج ابنه من هذه الجزيرة |
Fechei a discoteca e o Spa, mas não há sinal deles. | Open Subtitles | غَلقتُ النادي والحمام المعدني، لكن ليس هناك إشارة منهم. |
Até agora não há sinal de radiação, continuaremos a verificar pela cidade. | Open Subtitles | نعم , حتى الآن ليس هناك إشارة أيّ إشعاع.. |
Nao há sinal de rádio que penetre tanta rocha sólida. | Open Subtitles | لا يوجد إشارة يمكن أن تخترق تلك الصخورة الصلبة الكثيرة. |
Bem, não há sinal de movimentações no terreno. | Open Subtitles | حسناً, لا يوجد إشارة على تحريك تربة الأرض |
Enquanto, de momento, não há sinal dos ocupantes, está claro que as afirmações do Ministro sobre os túneis abandonados é falsa. | Open Subtitles | بينما لا توجد إشارة لمقيم واحد في هذه اللحظة، من الواضح أن تأكيدات الوزير على الأنفاق المهجورة غير صحيحة. |
É a minha segunda passagem. Ainda não há sinal dele. | Open Subtitles | ذلك ترخيصي الثاني، لا يزال لا توجد إشارة منه. |
Não há sinal dele, nem de mais ninguém. | Open Subtitles | لا أثرَ لرجلنا ولا لأيّ أحد آخر على حدّ سواء |
Ele comprou equipamentos de laboratório, carros, ficou em hotéis de luxo, mas não há sinal do Barnes. | Open Subtitles | أقصد هذا الرجل إشتري معدات معملية , سيارات أقام في فنادق فاخرة لكن لا آثر لبارنيز لم أري ابدا شيئا كهذا |
Se subornou alguém, não há sinal. | Open Subtitles | لو دفع مالاً لشخصٍ ما، فليس هناك أثر على ذلك. |
Não há sinal do pacote ou de outros membros da resistência. | Open Subtitles | لا يوجد أي أثر للطرد ولا أي عضو من المقاومة. |
Encontraram o acampamento, mas... não há sinal dos reféns. | Open Subtitles | ووجدوا المخيم، ولكن هناك أي علامة على الرهائن. |
- Não há sinal deles. - Os fedelhos arderam como caruma. | Open Subtitles | لا إشارةَ عنهم بالطبع الأطفال الصِغار صَعدوا مثل حبات الفشار |
Ainda não há sinal do titular da apólice. | Open Subtitles | ليس هناك علامة على وجود حامل البوليصة حتى الآن |
Não há sinal de um tumor. Assim só resta a CID. | Open Subtitles | لا دلالة على وجود أورام هذا يترك لنا التخثر المنتثر |
Não há sinal da Flicka no rancho do Toby, por isso, ela deve ter ido para aqui. | Open Subtitles | لا توجد اشارة لفليكا فى ارض توبى من الارجح ان تكون انطلقت من هنا هيا بنا |
Não há sinal de entrada forçada, então ele conhece-as ou convence-as a deixarem-no entrar. | Open Subtitles | لا توجد علامات على الدخول عنوة لذا لابد انه يعرفهن او يحادثهم للدخول. |
Não há sinal para pôr na porta e eu queria ter a certeza de que não serei incomodada. | Open Subtitles | لا توجد علامة لوضعها خارج الباب و قد أردت التأكد ألا يزعجنى أحد |