ويكيبيديا

    "há uma boa razão" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • هناك سبب جيد
        
    • هناك سبب وجيه
        
    Estou bastante certo. Senão, há uma boa razão para irmos, de qualquer maneira. Open Subtitles نعم أنا متأكد هناك سبب جيد للذهاب على أية حال
    Vim directamente do Pentágono e acreditem, há uma boa razão para isso. Open Subtitles لقد جئت مباشرة من البنتاجون و من الأفضل أن تصدقوا أن هناك سبب جيد لعين لمجيئى
    Tenho a certeza que há uma boa razão para ele não estar consigo. Open Subtitles أنا متأكّد أن هناك سبب جيد جدا لعدم وجوده معك.
    há uma boa razão para esta equipa ter perdido 4 jogos. Open Subtitles هناك سبب وجيه لخسارة هذا الفريق 4 مباريات على التوالي
    há uma boa razão para acreditar que gostaríamos de poder distinguir os acontecimentos externos dos internos. TED الآن هناك سبب وجيه للاعتقاد إنذك تريد أن تكون قادرا على التمييز بين الأحداث الخارجية والأحداث الداخلية.
    há uma boa razão porque os operacionais secretos mantém o seu trabalho em segredo das familias. Open Subtitles هناك سبب جيد ليبقي الجواسيس المتخفيين أعمالهم سرّا عن عائلاتهم.
    há uma boa razão para fazerem estas regras. Open Subtitles أعني هناك سبب جيد بوضع تلك القواعد
    Não te preocupes, há uma boa razão. Open Subtitles . لاتقلق ، هناك سبب جيد لهذا
    Bem, não há uma boa razão para vos mostrar esta imagem. TED حسنًا! ليس هناك سبب وجيه لأريكم هذه الصورة.
    Acontece que há uma boa razão para o fazermos em croché, porque muitos organismos dos recifes de coral têm uma estrutura muito particular. TED لكن وضح أن هناك سبب وجيه للغاية عن لماذا نقوم بحياكتها بالكوريشيه لأن العديد من الكائنات في الشعب المرجانية لديها نوع محدد من الهياكل.
    há uma boa razão para não constar no mapa. - DSN. Open Subtitles هناك سبب وجيه لكونه مجهولاً على الخريطة
    Sim, bem, há uma boa razão para isso, sabes, pequenito? Open Subtitles أجل، هناك سبب وجيه لهذا أيها القصير
    há uma boa razão para não ter contado. Open Subtitles هناك سبب وجيه لعدم فعلي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد