Um agente canino desapareceu nesta área há uns dias atrás. | Open Subtitles | أختفى عميل كلب من هذه المنطقة منذ بضعة أيام |
E alguém me perguntou, pouco antes do meu TEDTalk, há uns dias atrás, "Então, onde está a esperança? | TED | ،وبعد ذلك سألني أحدهم مباشرة قبل محادثتي في TED ، قبل بضعة أيام "فأين الأمل إذن؟" |
há uns dias atrás, o maior problema na minha vida era, o Ted comeu o último pudim que havia no frigorifico. | Open Subtitles | قبل يومين اكبر مشكله حدثت في حياتي تيد اكل آخر حلوى في الثلاجة |
A própria gente de Hitler tentou matá-lo há uns dias. | Open Subtitles | ياآلهى , رجال "هتـلر" حاولوا قتله منذ عدة أيام |
Aquela miúda... Atirei-me a ela há uns dias atrás com o carrinho. | Open Subtitles | تلك الفتاة , لقد تغزلت بها منذ يومين مع عربة الأطفال |
Já tentei há uns dias e não resultou. Vê só. | Open Subtitles | كما أنّي حاولت قبل بضعة أيّام ولمْ أفلح، انظر |
Fui ao eBay há uns dias escrevi "World of Warcraft" e apareceram 6000 resultados. | TED | تعمقت في إي بي منذ بضعة أيام فقط لأرى ما يحدث، كتبت ورلد أف وركرافت، وحدت 6,000 قطعة |
Eu conheci-o no acampamento. Só o conhecia há uns dias. | Open Subtitles | التقيت به في المخيم لم أعرفه سوى منذ بضعة أيام |
Conheci-o há uns dias e ele convidou-me para sair. | Open Subtitles | و قد قابلته منذ بضعة أيام و طلب مني موعداً |
há uns dias, recebi uma carta dum professor de alemão de Tarnopol. | Open Subtitles | تلقيت رسالة قبل بضعة أيام من استاذ ألماني في تارنبول |
Ele foi operado às costas há uns dias atrás. Estás a tomar o Vicodin? | Open Subtitles | لقد أُجرِيت له جراحة في الظهر قبل بضعة أيام |
Quando eu estava a entrar na vossa atmosfera, há uns dias atrás houve uma grande explosão. | Open Subtitles | قبل أن أدخل جوكم قبل بضعة أيام حدث انفجار كبير. |
há uns dias, sonhaste em inglês. | Open Subtitles | قبل يومين مضت أنتِ حلمتِ باللغة الانجليزية |
há uns dias, a sua estrutura molecular começou a mudar. | Open Subtitles | قبل يومين بدأت جزيئياتها التركيبية بالتغير |
O médico-legista deles diz que já estava na água há uns dias. | Open Subtitles | يقول الفاحص الطبي لديهم إنه في المياه منذ عدة أيام على الأقل |
Acho que o bebé morreu há uns dias, ou talvez há uma semana. | Open Subtitles | , أظن أن الجنين مات منذ عدة أيام أو ربما اسبوع |
[Monterey!] O que é uma boa notícia. Para terminar, ouvimos falar há uns dias da importância de ter tornado o heroísmo individual tão comum que se tornou banal ou rotineiro. | TED | والآن لنختم، لقد سمعنا منذ يومين عن قيمة جعل البطولة الفردية أمراً مألوفاً حتى تصبح شيئاً عادياً أو روتينياً |
Então, quem matou o Dorn há uns dias? | Open Subtitles | منطقي جيبز : أذن من هو الذي قتل دورن منذ يومين |
há uns dias, apanharam uma miúda a pedir boleia na estrada 81 fugida de casa, uns 18 anos. | Open Subtitles | قبل بضعة أيّام أقلاّ فتاة على الطريق 81 فتاة هاربة , تبلغ الثامنة عشرة تقريباً . |
Ainda há uns dias, pensei que esta promoção era uma salvação. | Open Subtitles | قبل أيام قليلة أعتقدتُ بأن تلك الترقية ستنقذني |
Foi submetido a cirurgia ao seu fígado há uns dias atrás. | Open Subtitles | لقد خضعت لعملية جراحية قبل عدة أيام في الكبد .. |
Aqui há uns dias, vieram uns russos à tua procura. | Open Subtitles | منذ بضعة ايام مضت, بعض الروس قدموا يسألوا عنك. |
O nosso pai morreu apenas há uns dias. Foi por isso que eu não estive aqui. | Open Subtitles | والدنا مات منذ أيام قليلة لهذا كنت غائباً |
Só comecei a ver coisas há uns dias. Algo mudou. | Open Subtitles | وقد بدأت أرى أشياءً منذ أيّام شيءٌ ما تغيّر |
Porquê? há uns dias nem sequer tinhas a certeza de querer ser terapeuta! | Open Subtitles | لماذ,ا منذ ايام لم تكن واثقا انك تريد الاستمرار في معالجته والان تخاطر بحياتك من اجله |
Acordei há uns dias e, pela primeira vez, incomodou-me o facto de não serem só os meus pais a não terem notícias do Chris. | Open Subtitles | استيقظت منذ عدة ايام والشىء الوحيد الذى ازعجني ان ليس والداي فقط هم الذين لم يسمعوا باخبار بكريس |
Vídeo: Já há uns dias que Panbanisha não saiu lá para fora. | TED | فيديو: لأيام عديدة الآن، بانبانيشا لم تذهب للخارج. |
Disseste-me uma coisa... há uns dias, que não consigo tirar da cabeça. | Open Subtitles | تعلم ,هناك شئ قلته لي قبل عدة ايام ولا يمكنني ان ابقيه خارج عقلي |