ويكيبيديا

    "há uns dias" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • منذ بضعة أيام
        
    • قبل بضعة أيام
        
    • قبل يومين
        
    • منذ عدة أيام
        
    • منذ يومين
        
    • قبل بضعة أيّام
        
    • قبل أيام قليلة
        
    • قبل عدة أيام
        
    • منذ بضعة ايام
        
    • منذ أيام قليلة
        
    • منذ أيّام
        
    • منذ ايام
        
    • منذ عدة ايام
        
    • لأيام
        
    • قبل عدة ايام
        
    Um agente canino desapareceu nesta área há uns dias atrás. Open Subtitles أختفى عميل كلب من هذه المنطقة منذ بضعة أيام
    E alguém me perguntou, pouco antes do meu TEDTalk, há uns dias atrás, "Então, onde está a esperança? TED ،وبعد ذلك سألني أحدهم مباشرة قبل محادثتي في TED ، قبل بضعة أيام "فأين الأمل إذن؟"
    há uns dias atrás, o maior problema na minha vida era, o Ted comeu o último pudim que havia no frigorifico. Open Subtitles قبل يومين اكبر مشكله حدثت في حياتي تيد اكل آخر حلوى في الثلاجة
    A própria gente de Hitler tentou matá-lo há uns dias. Open Subtitles ياآلهى , رجال "هتـلر" حاولوا قتله منذ عدة أيام
    Aquela miúda... Atirei-me a ela há uns dias atrás com o carrinho. Open Subtitles تلك الفتاة , لقد تغزلت بها منذ يومين مع عربة الأطفال
    Já tentei há uns dias e não resultou. Vê só. Open Subtitles كما أنّي حاولت قبل بضعة أيّام ولمْ أفلح، انظر
    Fui ao eBay há uns dias escrevi "World of Warcraft" e apareceram 6000 resultados. TED تعمقت في إي بي منذ بضعة أيام فقط لأرى ما يحدث، كتبت ورلد أف وركرافت، وحدت 6,000 قطعة
    Eu conheci-o no acampamento. Só o conhecia há uns dias. Open Subtitles التقيت به في المخيم لم أعرفه سوى منذ بضعة أيام
    Conheci-o há uns dias e ele convidou-me para sair. Open Subtitles و قد قابلته منذ بضعة أيام و طلب مني موعداً
    há uns dias, recebi uma carta dum professor de alemão de Tarnopol. Open Subtitles تلقيت رسالة قبل بضعة أيام من استاذ ألماني في تارنبول
    Ele foi operado às costas há uns dias atrás. Estás a tomar o Vicodin? Open Subtitles لقد أُجرِيت له جراحة في الظهر قبل بضعة أيام
    Quando eu estava a entrar na vossa atmosfera, há uns dias atrás houve uma grande explosão. Open Subtitles قبل أن أدخل جوكم قبل بضعة أيام حدث انفجار كبير.
    há uns dias, sonhaste em inglês. Open Subtitles قبل يومين مضت أنتِ حلمتِ باللغة الانجليزية
    há uns dias, a sua estrutura molecular começou a mudar. Open Subtitles قبل يومين بدأت جزيئياتها التركيبية بالتغير
    O médico-legista deles diz que já estava na água há uns dias. Open Subtitles يقول الفاحص الطبي لديهم إنه في المياه منذ عدة أيام على الأقل
    Acho que o bebé morreu há uns dias, ou talvez há uma semana. Open Subtitles , أظن أن الجنين مات منذ عدة أيام أو ربما اسبوع
    [Monterey!] O que é uma boa notícia. Para terminar, ouvimos falar há uns dias da importância de ter tornado o heroísmo individual tão comum que se tornou banal ou rotineiro. TED والآن لنختم، لقد سمعنا منذ يومين عن قيمة جعل البطولة الفردية أمراً مألوفاً حتى تصبح شيئاً عادياً أو روتينياً
    Então, quem matou o Dorn há uns dias? Open Subtitles منطقي جيبز : أذن من هو الذي قتل دورن منذ يومين
    há uns dias, apanharam uma miúda a pedir boleia na estrada 81 fugida de casa, uns 18 anos. Open Subtitles قبل بضعة أيّام أقلاّ فتاة على الطريق 81 فتاة هاربة , تبلغ الثامنة عشرة تقريباً .
    Ainda há uns dias, pensei que esta promoção era uma salvação. Open Subtitles قبل أيام قليلة أعتقدتُ بأن تلك الترقية ستنقذني
    Foi submetido a cirurgia ao seu fígado há uns dias atrás. Open Subtitles لقد خضعت لعملية جراحية قبل عدة أيام في الكبد ..
    Aqui há uns dias, vieram uns russos à tua procura. Open Subtitles منذ بضعة ايام مضت, بعض الروس قدموا يسألوا عنك.
    O nosso pai morreu apenas há uns dias. Foi por isso que eu não estive aqui. Open Subtitles والدنا مات منذ أيام قليلة لهذا كنت غائباً
    Só comecei a ver coisas há uns dias. Algo mudou. Open Subtitles وقد بدأت أرى أشياءً منذ أيّام شيءٌ ما تغيّر
    Porquê? há uns dias nem sequer tinhas a certeza de querer ser terapeuta! Open Subtitles لماذ,ا منذ ايام لم تكن واثقا انك تريد الاستمرار في معالجته والان تخاطر بحياتك من اجله
    Acordei há uns dias e, pela primeira vez, incomodou-me o facto de não serem só os meus pais a não terem notícias do Chris. Open Subtitles استيقظت منذ عدة ايام والشىء الوحيد الذى ازعجني ان ليس والداي فقط هم الذين لم يسمعوا باخبار بكريس
    Vídeo: Já há uns dias que Panbanisha não saiu lá para fora. TED فيديو: لأيام عديدة الآن، بانبانيشا لم تذهب للخارج.
    Disseste-me uma coisa... há uns dias, que não consigo tirar da cabeça. Open Subtitles تعلم ,هناك شئ قلته لي قبل عدة ايام ولا يمكنني ان ابقيه خارج عقلي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد