Haverá uma segunda mostra, quando puserem a segunda fornada. | Open Subtitles | سيكون هناك عرض اخر عندما تعبر الدفعة الاخرى |
Mais tarde Haverá uma conferência de imprensa. Tenham paciência. Por aqui. | Open Subtitles | ايها السادة, سيكون هناك مؤتمر صحفى لاحقا, كونوا صبورين شكرا.. |
Sim, Haverá uma sessão do comitê de revisão de residentes. | Open Subtitles | سيكون هناك أجتماع مع اللجنة المسؤولة عن الأطباء المقيمين |
Se não o fizermos, não Haverá uma Terra para nos preocupar-mos. | Open Subtitles | إذا لن نغادر , لن يكون هناك أرض لنقلق بشأنها |
Então, quando o espetador se posicionar em frente da audiência, Haverá uma resposta. | TED | فعندنا يقف المتفرج أمام الجمهور، سوف يكون هناك ردة فعل. |
Os senhores que me contrataram acreditam que onde há ouro, Haverá uma cidade. | Open Subtitles | انه حيثما يوجد ذهب ستكون هناك مدينة ايضا |
Irmãos e irmãs, Haverá uma grande fogueira ao amanhecer. | Open Subtitles | الإخوة والأخوات سيكون هناك نار مقدسة عند الفجر |
O que te faz pensar que Haverá uma nova igreja? | Open Subtitles | وما الذي يجعلك تعتقد بأنه سيكون هناك كنيسة جديدة |
Se ele descobrir alguém que queira abandonar o navio, Haverá uma debandada. | Open Subtitles | سيكون هناك تدافع على المخارج هذا ما احاول ان اخبرك به |
Portanto, no fim deste vídeo, Haverá uma chamada. | TED | لذا في نهاية هذا الفيديو سيكون هناك نداء للأسماء. |
Que Haverá uma outra investigação, naturalmente. | Open Subtitles | ماذا تعنى ؟ سيكون هناك تحقيقاً آخر , بالطبع |
Por ela ser vossa filha, Principe Cassim, Haverá uma cerimónia real de casamento. | Open Subtitles | لأنها ابنتك أيها الأمير قاسم سيكون هناك حفل زواج ملكي |
Amanhã, Haverá uma corrida a todos os bancos. | Open Subtitles | انتظر ونرى. غدا سيكون هناك تشغيل على كل بنك. |
Se houver um milagre, eles saberão que Haverá uma esperança para o mundo e agradecerão, ajoelhando-se. | Open Subtitles | لو كانت هناك معجزة سيكون هناك أمل للعالم وسينحني الناس على ركبهم شاكرين |
Nunca Haverá uma altura em que estaremos todos de acordo, partilharemos as mesmas visões ou conheceremos a mesma história. | TED | لن يكون هناك وقت محدد ليكون الجميع على توافق، ويتشاركون نفس التصور، و يعرفون خلفيات بعضهم. |
Haverá uma tendência de arrefecimento com melhor visibilidade. | Open Subtitles | وسوف يكون هناك اتجاه التبريد مع تحسن مدى الرؤية. |
Só Haverá uma bomba de gasolina por aqui no próximo século. | Open Subtitles | لن يكون هناك محطة وقود حتى وقت ما من القرن القادم. |
Haverá uma guerra na rua. Calma! | Open Subtitles | سيُرسل مجموعة ضاربة هنا ستكون هناك حرب فى الشارع |
"Haverá uma terra no Oeste de grande poder... que se erguerá para ameaçar a serpente. | Open Subtitles | أنه ستكون هناك أرض فى الغرب بقوة عظيمة بقوة عظيمة |
Só depois Haverá uma livre troca de sexo e de descontos. | Open Subtitles | وحينها, وفقط حينها... سيكون هنالك مقابل مجاني... لممارسة الجنس والخصومات |
Se te voltares a aproximar da minha mulher ou filha, não Haverá uma única rua nesta cidade onde possas andar... sem temer pela vida. | Open Subtitles | لو قمتي بالإقتراب من زوجتي أو إبنتي لن يكون هنالك شارعاً واحداً في هذه المدينة تستطيعين المشي فيه بدون أن تخافي على حياتك |
Dentro de cada mulher solteira e confiante Haverá uma princesa delicada e frágil à espera de ser salva? | Open Subtitles | داخل كل ثقة، مدفوعة، امرأة واحدة هل هناك الحساسة، أميرة هشة فقط في انتظار ليتم حفظها؟ |
Haverá uma maneira de mostrar comida às pessoas duma maneira que nunca tenham visto antes? | TED | هل يوجد هناك طريقة نعرض بها الغذاء للناس بطريقة لم يشاهدوها من قبل؟ |
Tens de te assegurar que não há uma primeira vez e assim não Haverá uma próxima. | Open Subtitles | يجب أن تتأكد من عدم وجود مرة أولى حتى لا يكون هناك مرة قادمة |