Havia algo no carro com ela, tenho a certeza disso. | Open Subtitles | كان هناك شيء في السيارة معها؛ أنا متأكدة منه |
Mas isso não importava, porque agora Havia algo dentro de mim que ultrapassava todos os meus ferimentos. | TED | لكن ذلك لم يكن يهم، لأنني الآن كان هناك شيء في داخلي يشتعل و كان حجمه بداخلي أكبر من كل إصاباتي. |
E tive que pensar que Havia algo fundamentalmente profundo nisto. | TED | وكان علي أن أفكر، كما تعلمون، لقد كان هناك شيء عميق جوهرياً في هذا. |
E Havia algo na voz dele. Era... A maneira como falava. | Open Subtitles | لقد كان هناك شئ ما في صوته وفي طريقة كلامة |
Isso significa que Havia algo que não queria que soubessem. | Open Subtitles | هذا يعنى أن هناك شيئا لا تريدهم أن يعرفوه |
Havia algo muito forte nas imagens desses sonhos que inexoravelmente entrou na minha mente. | Open Subtitles | كان هناك شيء قاهر جدا في تلك الأحلام و الصور لا يمكن أن أنكر أنه كان هناك شيء هام بتلك الاحلام يتخلل أعماقي |
Havia algo escrito do outro lado da folha... | Open Subtitles | كان هناك شيء مكتوب على الجانب الاخر من الورقة |
Havia algo homo-erôtico na relação do Quayle com o Bush. | Open Subtitles | كان هناك شيء اشتهاء المماثل حول كويل وبوش. |
Ele não percebeu que Havia algo entre nós. | Open Subtitles | زيارتها هذا الرجل البريد أي فكرة كان هناك شيء ما يحدث بيننا. |
Sempre soube que Havia algo esquisito nesse tipo. | Open Subtitles | كنت أعرف دائما كان هناك شيء غريب عن هذا المتأنق. |
Sabes, meu ontem à noite Havia algo diferente nos teus olhos. | Open Subtitles | انظر يا رجل ليلة أمس كان هناك شيء مختلف في قفاك |
Geralmente são quietos, mas hoje Havia algo no ar. | Open Subtitles | عادةً لا يزعجني هذا ولكن اليوم كان هناك شيء ما |
Havia algo mais, não? | Open Subtitles | كان هناك شئ آخر طول الوقت .. أليس كذلك ؟ |
Cole, Havia algo que não quis que eu visse, não foi? Sim. | Open Subtitles | كان هناك شيئا لم ترغب لى ان اراه, اليس كذلك ؟ |
Lembras-te que eu costumava sentir que Havia algo de errado comigo? | Open Subtitles | أتتذكرين كيف كنت أشعر بأن هناك شيء ما خاطئ فيّ؟ |
Não sabia que Havia algo pior que ser depenadora. | Open Subtitles | أراهن على أنكم لم تكونوا على علم بأنه ثمة شيء أسوء من ناتف الريش |
Sabe se Havia algo de estranho na vida dele? | Open Subtitles | هل كان هناك شيئاً غير معتاد في حياته؟ |
Não achas que Havia algo de estranho com aquele tipo? | Open Subtitles | ألم تظنّي أنّه ثمّة شيء غريب حيال هذا الرجل؟ |
Sim, eu trabalhei com a polícia. Havia algo que eu queria. | Open Subtitles | أجل، لقد عملتُ مع الشُرطة، فقد كان هُناك شيء أردته، |
Pensei que talvez... bem, aquela noite em que nos conhecemos... pensei que Havia algo, algum sentimento entre nós. | Open Subtitles | اعتقدت انه ربما حسنا ً فى تلك الليلة التى تقابلنا فيها اعتقدت ان هناك شىء ما بعض المشاعر الخاصة بنا |
Desde o início senti que Havia algo de estranho, porque a inscrição referia-se a uma data sete meses antes... | Open Subtitles | منذ البداية، شعرت أن هناك شيئًا غريبًا لأن النقش في الداخل يشير تاريخ يعود إلى سبعة أشهر مضت |
Lembras-te de te dizer que Havia algo que poderias fazer por mim? | Open Subtitles | هل تتذكر عندما اخبرتك هناك انه يوجد شيئا تستطيع فعله لي؟ |
Acho que Havia algo de errado com o pacote dele. | Open Subtitles | أعتقد أن هناك أمراً ما في أغراضه (رون فرانكلين) |
Foi aí que percebi que Havia algo terrivelmente errado em Derry. | Open Subtitles | ذلك كَانَ عندما ضَربَني. كان هناك شيءُ خاطئ جداً في ديري. |
Eu sabia que quando... quando fotografei isto, Havia algo de especial, sim. | Open Subtitles | لقد علِمت ذلك عندما إلتقطتُها لقد كان هناك شيئ مميز فيها |
Sei que Havia algo de especial entre vocês os dois. | Open Subtitles | أعلم بأنه كان هنالك شيء مميز بينكما الإثنان |