herdei a paixão dele pela manufatura, mas esta arte está em extinção. | TED | لكني ورثت حبه للصناعة، إلا أنها غير موجودة لتلك الدرجة الآن. |
herdei esta cópia de um prisioneiro que teve um final infeliz. | Open Subtitles | لقد ورثت تلك النسخة من سجين قابل نهايته قبل الأوان |
- Como sabe, o meu negócio é o basebol mas desde que herdei $30 milhões, tenho de diversificar. | Open Subtitles | كما تعرف أنا أعمل في البيسبول ولكنني ورثت 30 مليون لذلك علي التوسع لكل المجالات |
Vendi tudo o que tinha ou herdei para pôr este lugar abandonado de pé. | Open Subtitles | كل شيء امتلكته أو ورثته قمت ببيعه لادارة هذا المكان البائس |
herdei este local dos meus pais, então não há nenhuma hipoteca, mas há a manutenção, por isso há custos. | Open Subtitles | ورثتُ المكان مِن اجدادي لذا ليس هناك عليه رهن، لكن هناك صيانة لذا هناك كلفة نوع ماِ |
herdei há anos atrás, muito antes de nos conhecermos. | Open Subtitles | ورثتها منذ سنوات، قبل فترة طويلة من مقابلتك. |
Ele acha que a venda desta companhia é um crime! Eu pouco importo, não herdei acções suficientes. | Open Subtitles | هو ذاته يرى بيع الشركة إجرامي بالنسبة لي لا يهم فلم أرث أي سهم فيها |
Acho que herdei o gosto do meu pai para fazer discuros. Aqui vai. | Open Subtitles | أعتقد اننى ورثت حبّ أبّي لإلقاء الخطابات.ها انا ابدا |
Da minha mãe herdei o gosto pela língua e o apreço pela Natureza. | Open Subtitles | من أمي ، أنا ورثت حب اللغة وتقدير الطبيعة. |
herdei um pequeno apartamento que gostaria de redecorar. | Open Subtitles | لقد ورثت شقَة صعيرة وأريد أن أعيد تصميمها |
O Pai morreu tinha eu 13 anos e herdei o dinheiro dele. | Open Subtitles | أبى مات و أنا فى الثالثة عشر و أنا ورثت ذلك المال |
herdei todos os teus truques, incluindo a arte da aldrabice. | Open Subtitles | فلقد ورثت جميع خدعك، وخاصةً حيلة فن التنزه |
Se sou culpado por alguma coisa é porque herdei a curiosidade do meu pai pelo inexplicável. | Open Subtitles | إذا كنت مذنب بأي شئ فهو أنني قد ورثت من أبي حب إستطلاع كل ما هو غير مفسر |
Quando faleceram, herdei todo o seu dinheiro. | Open Subtitles | لكني أحب الماء ، لذا ، عندما ماتوا ورثت كل هذا المال |
herdei tudo dele, assim com tu do teu pai. | Open Subtitles | انا ورثت كل شيء منه تماما مثلما ورثت انت عن والدك |
Sobrevivemos ao secundário, eu herdei uma fortuna, então não preciso preocupar-me com a faculdade. | Open Subtitles | أعني, لقد نجحنا في المدرسة ولقد ورثت ثروة لذا رسوم الجامعة قد تم الاهتمام بها |
Na verdade, diz a toda a gente que o herdei da minha tia. | Open Subtitles | .. في الحقيقة ، إنه لا ينفك يخبر الجميع أنني ورثته من عمّتي |
Foi a única coisa de valor que herdei da família. | Open Subtitles | انه الشيء الوحيد الذي ورثته من عائلتي و الذي يساوي شيئا فعلا |
herdei as suas dívidas e os seus problemas. | Open Subtitles | أتودين معرفة الحقيقة؟ ورثتُ ديونه وضياعه |
herdei um negócio de tubagens no valor de 10 milhões de dólares quando tinha 24 anos. | Open Subtitles | لقد ورثتُ 10 ملايين دولاراً من أعمال النفط عندما كنتُ أبلغ 24 عاماً |
Obrigada. Acho que a herdei da minha mãe, que costumava gatinhar pela casa, de todas as maneiras e feitios. | TED | أعتقد أني ورثتها من والدتي التي كانت تزحف في المنزل على أطرافها الأربعة |
Talvez seja pelo melhor, pois não herdei o teu talento para fingir sinceridade. | Open Subtitles | ربّما يكون ذلك أفضل بما أنّني لم أرث موهبتكِ في تزييف المشاعر |