ويكيبيديا

    "herdei" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ورثت
        
    • ورثته
        
    • ورثتُ
        
    • ورثتها
        
    • أرث
        
    herdei a paixão dele pela manufatura, mas esta arte está em extinção. TED لكني ورثت حبه للصناعة، إلا أنها غير موجودة لتلك الدرجة الآن.
    herdei esta cópia de um prisioneiro que teve um final infeliz. Open Subtitles لقد ورثت تلك النسخة من سجين قابل نهايته قبل الأوان
    - Como sabe, o meu negócio é o basebol mas desde que herdei $30 milhões, tenho de diversificar. Open Subtitles كما تعرف أنا أعمل في البيسبول ‫ولكنني ورثت 30 مليون لذلك علي التوسع لكل المجالات
    Vendi tudo o que tinha ou herdei para pôr este lugar abandonado de pé. Open Subtitles كل شيء امتلكته أو ورثته قمت ببيعه لادارة هذا المكان البائس
    herdei este local dos meus pais, então não há nenhuma hipoteca, mas há a manutenção, por isso há custos. Open Subtitles ورثتُ المكان مِن اجدادي لذا ليس هناك عليه رهن، لكن هناك صيانة لذا هناك كلفة نوع ماِ
    herdei há anos atrás, muito antes de nos conhecermos. Open Subtitles ورثتها منذ سنوات، قبل فترة طويلة من مقابلتك.
    Ele acha que a venda desta companhia é um crime! Eu pouco importo, não herdei acções suficientes. Open Subtitles هو ذاته يرى بيع الشركة إجرامي بالنسبة لي لا يهم فلم أرث أي سهم فيها
    Acho que herdei o gosto do meu pai para fazer discuros. Aqui vai. Open Subtitles أعتقد اننى ورثت حبّ أبّي لإلقاء الخطابات.ها انا ابدا
    Da minha mãe herdei o gosto pela língua e o apreço pela Natureza. Open Subtitles من أمي ، أنا ورثت حب اللغة وتقدير الطبيعة.
    herdei um pequeno apartamento que gostaria de redecorar. Open Subtitles لقد ورثت شقَة صعيرة وأريد أن أعيد تصميمها
    O Pai morreu tinha eu 13 anos e herdei o dinheiro dele. Open Subtitles أبى مات و أنا فى الثالثة عشر و أنا ورثت ذلك المال
    herdei todos os teus truques, incluindo a arte da aldrabice. Open Subtitles فلقد ورثت جميع خدعك، وخاصةً حيلة فن التنزه
    Se sou culpado por alguma coisa é porque herdei a curiosidade do meu pai pelo inexplicável. Open Subtitles إذا كنت مذنب بأي شئ فهو أنني قد ورثت من أبي حب إستطلاع كل ما هو غير مفسر
    Quando faleceram, herdei todo o seu dinheiro. Open Subtitles لكني أحب الماء ، لذا ، عندما ماتوا ورثت كل هذا المال
    herdei tudo dele, assim com tu do teu pai. Open Subtitles انا ورثت كل شيء منه تماما مثلما ورثت انت عن والدك
    Sobrevivemos ao secundário, eu herdei uma fortuna, então não preciso preocupar-me com a faculdade. Open Subtitles أعني, لقد نجحنا في المدرسة ولقد ورثت ثروة لذا رسوم الجامعة قد تم الاهتمام بها
    Na verdade, diz a toda a gente que o herdei da minha tia. Open Subtitles .. في الحقيقة ، إنه لا ينفك يخبر الجميع أنني ورثته من عمّتي
    Foi a única coisa de valor que herdei da família. Open Subtitles انه الشيء الوحيد الذي ورثته من عائلتي و الذي يساوي شيئا فعلا
    herdei as suas dívidas e os seus problemas. Open Subtitles أتودين معرفة الحقيقة؟ ورثتُ ديونه وضياعه
    herdei um negócio de tubagens no valor de 10 milhões de dólares quando tinha 24 anos. Open Subtitles لقد ورثتُ 10 ملايين دولاراً من أعمال النفط عندما كنتُ أبلغ 24 عاماً
    Obrigada. Acho que a herdei da minha mãe, que costumava gatinhar pela casa, de todas as maneiras e feitios. TED أعتقد أني ورثتها من والدتي التي كانت تزحف في المنزل على أطرافها الأربعة
    Talvez seja pelo melhor, pois não herdei o teu talento para fingir sinceridade. Open Subtitles ربّما يكون ذلك أفضل بما أنّني لم أرث موهبتكِ في تزييف المشاعر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد