O meu pai é filho de uma empregada de quem herdou um tom intenso de chocolate negro. | TED | والدي هو ابن خادمة والذي ورث منها لون البشرة والتي على هيئة الشوكولاتة الداكنة المكثفة. |
Criado por aristocratas ingleses, ele herdou as suas expressões e condutas. | Open Subtitles | تَربى بواسطة انجليزى أرستقراطى ورث طريقة حديثه و الأخلاق الجيده |
herdou uma fortuna quando ela morreu no ano passado. | Open Subtitles | قد ورث مبلغا ضخما عندما توفت السنة الماضية |
Devido aos seus extremos valores, a ISI herdou a investigação. | Open Subtitles | ونظراً لقيمتهم الثمينة ورثت وكالة التحقيقات الأمريكية التحقيق فيهم. |
A Judy herdou dinheiro da família e fez poupanças para as raparigas. | Open Subtitles | جودي ورثت مالا من عائلتها و هو بصندوق ائتماني لأجل الفتيات |
O lindo cabelo que ela herdou da avó. | Open Subtitles | شعرها الجميل الذي ورثته من جدتها |
Quando o tio morreu, o Manuru herdou a dívida do tio, o que o forçou a continuar como escravo nas minas por mais tempo. | TED | عندما توفي عمه، ورث مانورو دَين عمه، الذي اضطره ليكون عبداً في المناجم. |
É apenas um dos pobres rapazes que não podem comprar um bilhete, mas que herdou um monte de flores e que se quer livrar delas! | Open Subtitles | قد يكون واحداً من أولئك المساكين الذين لا يمتلكون ثمن بطاقة لكنه ورث الكثير من الأزهار و هو يحاول الآن ان يتخلص منها |
Então, Theodore, vejo de quem é que o Mike herdou o bom aspecto. | Open Subtitles | إذن، ثيودور، أدركت الآن أنّى ورث مايك وسامته. |
"O estudante Chris Hughes Mack herdou a total quantia de 87 milhões de dólares." | Open Subtitles | طالب الثانوية كريس هيوز ورث 87مليون دولار أمريكي |
herdou isso de você, ser inventor? | Open Subtitles | إذن من أين ورث هذا الأمر؟ هل كنت مخترعاً؟ |
Eu encontrei-me com ele porque ele herdou algum dinheiro e queria investir em fundos, para a filha daquele homem. | Open Subtitles | ولقد التقيت به لأنه قد ورث بعض المال وأنه يريد أن يضعها في حساب توفير لإبنة ذلك الرجل |
Isso não faz sentido. herdou uma fortuna. | Open Subtitles | حنساً، هذا غير منطقي، لقد ورث ثروة كبيرة. |
Entre muitas outras coisas, a Alemanha herdou os arquivos da polícia secreta da Alemanha Oriental, conhecida por Stasi. | TED | من ضمن أمور أخرى، ورثت ألمانيا أرشيفات الشرطة السرية لألمانيا الشرقية، المعروفة بالستاسي. |
Fui eu quem herdou o rosto da mãe... enquanto tu herdaste as coxas gordas do pai. | Open Subtitles | الى جانب,اني انا من ورثت رقة امي بينما انت ورثت غلاضة ابي |
Beroldy herdou o dinheiro do negócio de café do marido. | Open Subtitles | وبالطبع مدام برولدى قد ورثت اموال زوجها من تجارته فى البن |
herdou uns dois milhões do seu segundo marido. | Open Subtitles | لقد ورثت حقاً مليونين من الدولارات من زوجها الثاني الاخير |
Não compreendo. Serei a única da família que herdou os genes de arriscar? | Open Subtitles | هل أنا الوحيدة في العائلة التي ورثت جينات بالمصادفة؟ |
O manto que herdou paira pesado sobre a sua alma... | Open Subtitles | العبء الذي ورثته يثقل ...كثيراً على روحكِ |
Até nos deixou ficar na mansão que herdou... e viver como o pessoal de "Silver Spoons". | Open Subtitles | لقد جعلنا نتسكع معه في البيت اللذي ورثه وعشنا مثلهم على الاواني الفضيه |
Depois da sua morte, ele herdou os bens dela, e foi acusado de ter impedido a publicação de uma parte do trabalho dela. | TED | بعد وفاتها، ورثها زوجها، واتُهم بأنه منع بعض أعمالها من النشر. |
Ele vive numa vivenda que herdou da familia. | Open Subtitles | يَعِيشُ في فيللا تلك وَرثَ مِنْ عائلتِه. |
Foi a última vez que o vi. Ele casou, claro, e herdou os seus milhões. | Open Subtitles | "تلكَ كانت آخر مرّة رأيته، لقد تزوّج بالطبع، وورث ملايين والده" |
Pode ter herdado o nome Sforza e a riqueza da família, mas não herdou o seu vigor. | Open Subtitles | أجل لقد ورث اسم العائلة و ثروتها لكن لم يرث عنوفنها |
Nenhuma criança devia carregar o peso do manto que a Molly herdou. | Open Subtitles | لا يجب على طفل أن يتحمل الأعباء التى ورثتها الآنسة "مولى" |
Umas semanas depois, ele passou-se matou os pais, e ela herdou tudo. | Open Subtitles | بعد عدة أسابيع هجرته فقتل والديها وورثت هي كل شئ |
Saiba Vossa Majestade que herdou um estado muito precário e degradado. | Open Subtitles | فخامتكِ يجب أن تعرفي أنكِ ورثتي أكثر الحالات خطرًا وإنحطاطًا |