Desistiu da pesquisa, e destruiu todo o trabalho sem hesitar. | Open Subtitles | فاستسلم ولم يكمل بحثه وحطم كل أعماله بدون تردد |
Mais de mil milhões de pessoas usam contraceptivos sem hesitar. | TED | اكثر من مليار شخص يستخدمون موانع الحمل بدون ادني تردد. |
Lembra-te que tens de permanecer calmo, confiante e nunca podes hesitar. | Open Subtitles | تذكر، عليك أن تكون هادئاً تشعر بالثقة بالنفس ولا تتردد |
Não podemos hesitar, rapazes. Vamos aproveitar o que a defesa nos der e vamos cortar as correntes. | Open Subtitles | لا نستطيع التردد يا رجال دعونا نأخذ ما يعطينا اياه الدفاع |
Mas assim que aquelas miúdas me viram hesitar, tive uma explosão de revolta nas minhas mãos. | Open Subtitles | لكن حالما يروني هؤلاء الفتيات أتردد سيكون هناك حالة تمرد كبيره عندي |
Se há um problema de abandono, não vai hesitar em matá-la. | Open Subtitles | ان كان يعاني من مشاكل هجران فلن يتردد بقتل إيما |
Se as pessoas com quem ele estava a negociar descobrem te a ti e aos miúdos, não vão hesitar em passar por ti para chegar a mim. | Open Subtitles | إذا الناس الذين تفاوض معهم وجدوكِ والأولاد لن يترددوا بالمرور عليكِ في طريقهم لي |
Temos uma série destas coisas tremendas à nossa disposição e não iremos hesitar em usá-las, se for necessário. | Open Subtitles | نملك بحوزتنا عدداً من هذه الأسلحة الفظيعة.. ولن نتردد باستخدامها عند الضرورة |
Tens de remar com toda a força. Não podes hesitar. | Open Subtitles | وعليك التجذيف بقوة أكثر وافعلي ذلك بدون تردّد وبدون تراجع |
Se pensar em alguém que possa ser suspeito, quero que me telefone sem hesitar, de dia ou de noite. | Open Subtitles | إذا فكرت بشخص يثير قلقك بأي شكل أريدك أن تتصلي بي بلا تردد ليلاً أو نهاراً |
"Quando eu estava com o Clark teria dito "sim" sem hesitar." | Open Subtitles | عندما كنت مع كلارك، كنت ساقول نعم بدون تردد |
Queremos um guarda que nos respeite como seus donos e faça, sem hesitar, o que quer que lhe ordenemos? | Open Subtitles | هل نريد حارسا يحترمنا كأسياده وبدون تردد مهما طلبنا منه؟ |
Tem desfeito animais pequenos. Se uma criatura assim cheira o sangue, vem para a cidade sem hesitar. | Open Subtitles | يقوم بتمزيق الفرائس إرباً، عندما يشتم مخلوق كهذا الدماء سيأتي إلى البلدة بدون تردد |
Daí poder assegurar-lhe, sem hesitar, que é impossível acusarmos o Lee McHenry. | Open Subtitles | ولهذا السبب أستطيع أن أقول لكم من غير أي تردد أنه لايوجد هنا أي طريقة في هذا المكتب تقوم بتهمة لي ماكينري |
Vais hesitar. Ok? Vais estragar um golpe. | Open Subtitles | انت تتردد كثيراً،هل فهمت تبدو ليس مندمجاً في العمل |
Não vou hesitar em usar o machado. | Open Subtitles | .. هذه الأيدي التي ترتدي أساور . لن تتردد في حمل الفأس هل هذا واضح ؟ |
Se chegar o momento... você não pode hesitar, nem recriminar-se... | Open Subtitles | إن حان الوقت لا يمكنك التردد لا يمكنك أن تفكر |
Fiz mal em hesitar, mas a culpa tem o poder de nos pôr a todos a fazer coisas estranhas. | Open Subtitles | كنت مخطئة في التردد الذنب يجعلنا نفعل أشياء غريبة. |
Então não vou hesitar em arrastá-lo daqui, se preciso! | Open Subtitles | لذا لن أتردد بسحبك من هنا , لو إضطررت إيـجـي هـــاي كــوالــيــتــي |
E se ele resistir, se hesitar sequer, saberei que ele só tem conversa. | Open Subtitles | واذا قاوم, اذا كان يتردد حتى سأعرف أنه مقرفا. |
Já lançaram a bomba uma vez, não vão hesitar em lançar outra vez. | Open Subtitles | لقد أسقطوا قنبلة من قبل ولن يترددوا في إسقاطها مجدداً |
Não vamos hesitar em revelar o teu envolvimento no assunto para qualquer cadeia de comando. | Open Subtitles | ولن نتردد في كشف تورطك في المسألة لكل شخص في هرم القيادة. |
"Quando eu estava com o Clark... teria dito "sim" sem hesitar." | Open Subtitles | عندما كنت مع كلارك، كنت سأقول نعم بدون تردّد |
O presidente está a hesitar nesta operação, com base numa conversa com o Bauer. | Open Subtitles | الرئيس متردد في قراره بسبب محادثته مع باور |
Mas se hesitar, será tarde demais. | Open Subtitles | ربما تكون قادر على تدميرها لن إذا ترددت ستكون متأخر |
Ouve, já passámos todas por isso, mas não podes hesitar. | Open Subtitles | لقد كنا جميعاً كذلك ياعزيزتي ولكن لايجب أن تترددي |
Quando foi que eu vi a hesitar sobre uma bebida, meu amigo? | Open Subtitles | متى عرفت أنكم تترددون في أي شراب يا أصدقائي ؟ |
O meu marido teria o morto só por hesitar. | Open Subtitles | زوجي كان سيقتلك بسبب ترددك هذا فقط |
Se ela me vir primeiro e hesitar, então eu mato-o. | Open Subtitles | ستتردد, حينهاسأطلقعليهاالنار... |