Se nessa trompa está um ovo libertado durante a ovulação desse mês, um espermatozoide tem a hipótese de fertilizá-lo. | TED | إذا كانت البويضة، التي تحررت خلال فترة الإباضة الشهرية، في القناة، حيوان منوي واحد لديه الفرصة لتخصيبها. |
Quando tinha hipótese de entender o tormento que causara, não ficava parado tempo suficiente para o fazer. | TED | عندما سنحت لي الفرصة لمعرفة العذاب الحقيقي الذي تسبّبت به، لم أقف طويلًا لأفعل ذلك. |
Só se tivessem tido a hipótese de regular o relógio dos explosivos. | Open Subtitles | هذا في حال أنه قد سنحت لهم الفرصة لتشغيل المفجر الموقوت |
Se o seu Dossiê tiver razão e vier a público... o Presidente perde qualquer hipótese de ser reeleito. | Open Subtitles | اذا كان التقرير صحيحا و لو حدث انه راي النور فسيفقد الرئيس اية فرصه لاعادة انتخابه |
Se hoje explodir uma bomba em solo americano, não terei outra hipótese senão retaliar com força imediata e decisiva. | Open Subtitles | القنبلة ستنفجر على الاراضى الامريكية اليوم لن يكون لدى خيار سوى الانتقام بالقوات الامريكية بالحال ضد حكومتك |
Estou contente por termos tido esta hipótese de dialogar. | Open Subtitles | أنا سعيدة بأنه أتيحت لنا هذه الفرصة للحوار |
Não quero perder a hipótese de me explicar um dia. | Open Subtitles | أنا لا أريد فقد الفرصة لتوضيح نفسي يوما ما. |
Talvez não lhe tenhas dado um hipótese de conheceres alguns? | Open Subtitles | ربّما أنت لا تحب أخذ الفرصة لمعرفة أيّ منهم؟ |
Pode bem ser a única hipótese para que possam ultrapassar isto. | Open Subtitles | . يمكن ان تكون الفرصة الوحيدة لهم للحصول على الانغلاق |
Olha, Willie, tens uma hipótese de ganhar o título, se a perdes, ela pode não aparecer de novo. | Open Subtitles | اسمع يا ويلي لديك فرصة واحدة للحصول على اللقب لو خسرت، ربما لا تأتي الفرصة ثانيةً |
A partir de hoje, sou a única hipótese do teu pai. | Open Subtitles | . إبتداء من اليوم ، أنا الفرصة الوحيدة لدى والدك |
Dê-me uma última hipótese e prometo que não fracassarei. | Open Subtitles | أعطني هذه الفرصة الأخيرة أعدك بأنني لن أخذلك |
Há uma grande hipótese de eu ser capturado aqui, certo? | Open Subtitles | هناك فرصه كبيره أنه سيتم إعتقالى هنا أليس كذلك؟ |
Esta acção hostil não nos deixa outra hipótese senão responder com força. | Open Subtitles | هذا العمل العدائي لن يترك لنا أي خيار سوى الرد بقوة |
Eu li nalgum lado que quanto mais activo o bebé, maior a hipótese de ser um menino. | Open Subtitles | لقد قرأت في مكان ما أنه كلما كان الجنين نشيطا كلما زاد إحتمال أنه صبي |
Acha que há alguma hipótese de reparar, agora, o radiador? | Open Subtitles | هل تعتقد أن هناك أمل في تصليح المدفئة الآن |
Tens hipótese de ser rei, se tiveres coragem para aceitar o desafio. | Open Subtitles | لديك الفرصه لتصبح ملكاً اذا كان لديك القدره لانتزاع هذه الفرصه |
Ela teve essa hipótese durante 3 anos e meio. | Open Subtitles | كان لديها هذا الخيار قبل ثلاث سنوات ونصف |
E essa talvez seja a nossa hipótese de realmente descobrir vida quando não a podemos observar visivelmente. | TED | وذلك يمكن ان يكون فرصتنا في اكتشاف الحياة في حال عدم قدرتنا على رؤيتها بوضوح |
Eu considero insensato tolerar a mais leve hipótese de um vírus indesejado. | Open Subtitles | أنا أعتبر أنه متعقّل للتحمّل حتى إمكانية فيروس غير مرغوب فيه |
Não há lá grande hipótese de encontrarmos algo útil, pois não? | Open Subtitles | حَسناً، لَيست فرصةً جيدة لإيجاد أيّ شئِ مفيدِ , هه؟ |
A hipótese psicológica também envolve o trabalho destes neurónios espelho. | TED | الفرضية النفسية تنطوي أيضا على عمل مرآة الخلايا العصبية. |
Vá, Grady, é a tua hipótese, continuas ou passas? | Open Subtitles | هيا,غرادي,هذه هي فرصتك الكبيرة.انت معنا أو لا ؟ |
Estou no teu pulmão e a minha única hipótese é espirrares! | Open Subtitles | أَنا في رئتِكَ الآن و فرصتي الوحيدة للخروج هي عطستك |
Alguma vez colocou a hipótese de que talvez não haja lá nada? | Open Subtitles | هل أخذت فى الإعتبار احتمالية انه ربما لا يوجد شيء هناك؟ |
Não há hipótese da nossa equipa cobrir todos os ângulos. | Open Subtitles | من المستحيل على فريق قناصينا أن يغطي كل زاوية. |