Mas, eu quero a sua história em duas semanas. | Open Subtitles | لكنني أريد القصة في أسبوعين أسبوعين يا آنسة جيلر |
Todos os serviços noticiosos internacionais do planeta terão acesso à história em menos de 24 horas. | Open Subtitles | وستحصل جميع وكالات الأنباء في العالم على القصة في أقل من 24 ساعة |
A mesma história com os gajos do banco. É a mesma história em todo o lado. | Open Subtitles | نفس القصة من طرف أصحاب البنك إنها نفس القصة في كل مكان نذهب إليه |
Isto é sobre si. Não há história em casa da sua irmã. Deve-os ter levado para Santa Mónica, a sua velha casa. | Open Subtitles | الأمر يتعلّق بك، لا يوجد تاريخ في منزل أختك في الغالب أخذهما إلى منزلك في (سانتا مونيكا) |
O Olho tem uma história em Macau. São os únicos em quem podemos confiar. | Open Subtitles | لـ (العين) تاريخ في (ماكاو)، لا يمكننا الوثوق في سواهم |
Já escreveu muitas vezes sobre a força motriz na história em que a humanidade entrou numa nova era, sem intenção. | TED | لقد أعتدت أن تكتب عن لحظاتٍ في التاريخ حيث يدخل البشر فيه عصراً جديداً بغير قصد. |
Lembro-me desta história em cada aniversário. | Open Subtitles | أنا أتذكر هذه القصة في كل عيد ميلاد |
Continua a contar aquela história em jantares acerca da noite em que foram atacados em Kuala Lumpur. | Open Subtitles | مازال يروي تلك القصة في حفلات العشاء (عن الليلة التي قفز فيها كلاكما بـ(كوالا لامبور |
Eu já viajei por todo o mundo contando esta história em todo o tipo de organizações e empresas. A pessoas notam a pertinência quase que instantaneamente, e dizem coisas como: "Aquele supergrupo é a minha empresa." | TED | الآن، بما اني ذهبت حول العالم اتكلم عن هذا الموضوع و هذه القصة في كل انواع المنظمات و الشركات رأى الناس العلاقة تقريباً في نفس اللحظة و جاءوا و قالوا لي اشياء مثل "هذه المجموعة السوبر، هذه شركتي" |
Ela está a estudar história em Harvard. | Open Subtitles | -تخصصها تاريخ في جامعة هارفارد |
Ele tem história em Boston. | Open Subtitles | لديه تاريخ في "بوسطن". |
Chegámos a um ponto na história em que nenhum cientista nos pode assegurar que arranjaremos forma de sobreviver. | TED | نحن في مرحلة من التاريخ حيث لا يستطيع أي عالِم أن يضمن لكم أنكم ستنجون من ذلك. |
Chegámos a um ponto na história em que a humanidade está a criar um ambiente que já não é seguro para os seres humanos. | TED | نحن في مرحلة من التاريخ حيث تصنع البشرية بيئة لم تعد آمنة للبشر. |