E a forma como o gastamos deveria ser relevante. Mas isso não é a história que o eu que recorda guarda para nós. | TED | وكيفية قضائها، سيبدو مترابطاً، لكن ليست تلك القصة التي تبقيها لنا نفسية الذكرى. |
Lembrei-me dessa história que o meu avô me contou, e então pensámos: "Quantos tipos de parafusos diferentes vamos pôr na caixa?" | TED | تذكرت هذه القصة التي أخبرني بها جدي ففكرنا، "كم برغياً مختلفاً يمكننا وضعه بالعلبة؟ |
- Leu a história que o Gordie escreveu? | Open Subtitles | هل قرأت القصة التي كتبها جوردي؟ |
Que não é exactamente a história que o Ryan conta? | Open Subtitles | وليست القصة التي يرويها رايان ؟ |
Não é bem a história que o meu pai conta, pois não? | Open Subtitles | ليست القصة التي أخبر بها والدي، صحيح؟ |
Lembras-te da história que o Keyes nos contou sobre a agente da CIA morta em Berlim? | Open Subtitles | هل تتذكري القصة التي أخبرنا عنها " كيز " بشأن العميل الذي قتل في " برلين " ؟ |
Quando eu fiz a sequência de "Elizabeth", havia uma história que o argumentista estava a contar. Uma mulher que foi ameaçada por Filipe II e que partia para a guerra, e a partir para a guerra, apaixonou-se por Walter Raleigh. | TED | عندما عملت الجزء الثاني من "إليزابيث"، كان هناك القصة التي يرويها الكاتب. قصة امرأة يتهددها فيليب الثاني وكانت ستذهب إلى الحرب، وكانت ستدخل الحرب، ووقعت في حب والتر رالي. |
A história que o Hillary contou aos polícias nunca foi investigada. | Open Subtitles | القصة التي اخبرها (هيلاري) للمختصين لم يجرى التحقيق بها قط القصة التي اخبرها (هيلاري) للمختصين لم يجرى التحقيق بها قط |
A história que o Ric me revelou era apenas a ponta do icebergue. | Open Subtitles | ...القصة التي أراني (ريك) إيّاها في البداية لم تكن سوى قمة جبل الجليد |
Meu Deus... A história que o Yuri contou sobre eu sofrer lavagem cerebral... | Open Subtitles | يا آلهي، تلك القصة التي أخبرني بها (يوري)، حول أنني غُسل دماغي... |
A história que o Theo me contou sobre a biblioteca. | Open Subtitles | القصة التي أخبرني بها (ثيو) عن المكتبة. |