"história que o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • القصة التي
        
    E a forma como o gastamos deveria ser relevante. Mas isso não é a história que o eu que recorda guarda para nós. TED وكيفية قضائها، سيبدو مترابطاً، لكن ليست تلك القصة التي تبقيها لنا نفسية الذكرى.
    Lembrei-me dessa história que o meu avô me contou, e então pensámos: "Quantos tipos de parafusos diferentes vamos pôr na caixa?" TED تذكرت هذه القصة التي أخبرني بها جدي ففكرنا، "كم برغياً مختلفاً يمكننا وضعه بالعلبة؟
    - Leu a história que o Gordie escreveu? Open Subtitles هل قرأت القصة التي كتبها جوردي؟
    Que não é exactamente a história que o Ryan conta? Open Subtitles وليست القصة التي يرويها رايان ؟
    Não é bem a história que o meu pai conta, pois não? Open Subtitles ليست القصة التي أخبر بها والدي، صحيح؟
    Lembras-te da história que o Keyes nos contou sobre a agente da CIA morta em Berlim? Open Subtitles هل تتذكري القصة التي أخبرنا عنها " كيز " بشأن العميل الذي قتل في " برلين " ؟
    Quando eu fiz a sequência de "Elizabeth", havia uma história que o argumentista estava a contar. Uma mulher que foi ameaçada por Filipe II e que partia para a guerra, e a partir para a guerra, apaixonou-se por Walter Raleigh. TED عندما عملت الجزء الثاني من "إليزابيث"، كان هناك القصة التي يرويها الكاتب. قصة امرأة يتهددها فيليب الثاني وكانت ستذهب إلى الحرب، وكانت ستدخل الحرب، ووقعت في حب والتر رالي.
    A história que o Hillary contou aos polícias nunca foi investigada. Open Subtitles القصة التي اخبرها (هيلاري) للمختصين لم يجرى التحقيق بها قط القصة التي اخبرها (هيلاري) للمختصين لم يجرى التحقيق بها قط
    A história que o Ric me revelou era apenas a ponta do icebergue. Open Subtitles ...القصة التي أراني (ريك) إيّاها في البداية لم تكن سوى قمة جبل الجليد
    Meu Deus... A história que o Yuri contou sobre eu sofrer lavagem cerebral... Open Subtitles يا آلهي، تلك القصة التي أخبرني بها (يوري)، حول أنني غُسل دماغي...
    A história que o Theo me contou sobre a biblioteca. Open Subtitles القصة التي أخبرني بها (ثيو) عن المكتبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more