E, ao honrá-lo, honramos o que de melhor há em nós. | Open Subtitles | ، و فى ذكرى تكريمه نكرم أفضل ما فى أنفسنا |
Perpetuando a tradição de milhares de anos, honramos esse laço eterno que se estica ao longo dos tempos. | Open Subtitles | وفيما نتابع تقاليدنا منذ آلاف الأعوام نكرم الرابطة الأبدية التي امتدتت عبر العصور |
Vamos todos fechar os olhos e aproveitar o silêncio enquanto honramos esta terra especial e sagrada. | Open Subtitles | الآن دعونا جميعا نغلق أعيننا ونستمتع بلحظة من الهدوء بينما نكرم هذه الأرض المميزة والمقدسة |
Se honramos a leitura, porque não honrar o cinema com a mesma paixão? | TED | نحن نحترم القراءة ، لماذا لا نحترم المشاهدة بنفس العاطفة؟ |
honramos este tipo de pedido para clientes especiais. | Open Subtitles | نحن نشرف هذا النوع من الطلبات لعميل مميز |
Assim, tomem os vossos lugares e cuidado ondem se sentam, enquanto honramos os indivíduos de excelência deste ano. | Open Subtitles | لذا، رجاء خذوا مقاعدك وسأراقب إين تجلسون كما نتشرف هذا العام بشخص بارز |
Admirava o Sr. Jason Ryder, que nós honramos aqui esta noite. | Open Subtitles | كان يتطلع الى جيسون رايدر الذي نكرمه الليلة |
honramos a sua excepcional coragem, lealdade e serviço altruísta com a condecoração Coração Púrpura e Estrela de Bronze com Valor, | Open Subtitles | نكرّم بسالته الرائعة، ولائه و خدماته الوفيّة المؤثرة بالقلب الأرجواني و نجمة الشجاعة البرونزيّة |
Então, porque é que nós não honramos a sua memória, saindo deste pesadelo inteiros? | Open Subtitles | لذا، لِم لا نكرم ذكراه... بالخروج من هذا الكابوس أحياءاً؟ |
Nós honramos o seu espírito antes de cada jogo. | Open Subtitles | نحن نكرم روح له قبل كل مباراة. |
"honramos os mortos por nos darem o mundo que herdámos. | Open Subtitles | "نحن نكرم الموتى على منحنا العالم الذي ورثناه" |
Como honramos a sua memória? | Open Subtitles | كيف نكرم ذكراهم؟ |
honramos hoje o recentemente promovido Tenente-Detective Mark Hoffman. | Open Subtitles | اليوم نكرم المحقق الذي تمت ترقيته حديثاً (مارك هوفمان) |
Com o seu próprio dinheiro e tempo, o Thomas fez mais trabalho voluntário do que qualquer advogado que conheço, por isso e mais, honramos o seu nome no nosso cabeçalho esta noite e de agora em diante. | Open Subtitles | لقد فعل (توماس)أعمالا خيرية اكثر من أي محام أعرفه، ومن أجل هذا وأكثر نحن نكرم اسمه هذه الليله |
Hoje, honramos a rainha das sextas-feiras à noite, | Open Subtitles | اليوم نكرم ملكة ليلة الجمعة |
Perdoa-nos por esta violação da vedação que... nós honramos com as correntes do espírito. | Open Subtitles | اغفر لنا هذا الانتهاك أيها السياج نحن نحترم روح كل سلسلة |
Mas hoje honramos as vossas diferenças, que determinaram o vosso futuro. | Open Subtitles | لكن اليوم، نحترم اختلافاتكم لأنها حددت مستقبلكم |
honramos os pobres ao imitá-los? | Open Subtitles | هل نحترم الفقراء من خلال التشبه بهم؟ |
Somos ambos fortes quando honramos as nossas promessas. | Open Subtitles | كلانا سيكون قوي عندما نشرف وعدنا |
Renee, somos o FBI, não a CTU. Nós honramos a lei. | Open Subtitles | (رينيه)، إننا وحدة المباحث الفيدرالية وليس وحدة مكافحة الارهاب، إننا نشرف القانون! |
Em nome da República, agradecemos-vos pelo vosso corajoso serviço, e honramos o sacrifício do vosso camarada. | Open Subtitles | بالنيابة عن الجمهورية نحن نشكركم على خدماتك الجريئة ونحن نتشرف بتضحية صديقكم |
Hoje é o dia em que honramos São Valentim, um homem publicamente decapitado por desafiar o seu governo, por trocar doces e chocolates para, sem qualquer lógica, tornar os objectos do nosso afecto mais gordos e menos atraentes. | Open Subtitles | اليوم هو اليوم الذي نكرمه في آلهة الحب، رجل معروف عامتا أنه مقطوع الرأس عرف حكومته، بواسطة تبادل الحلويات والشوكولاتة |
honramos o seu marido por tudo o que ele fez pela CIA e por esta grande Nação. | Open Subtitles | نحنُ نكرّم زوجكِ لكلّ ما فعلهُ لهاتهِ الوكالة و هذا الوطن العظيم. |