ويكيبيديا

    "hora a hora" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كل ساعة
        
    • كلّ ساعة
        
    • كُل ساعة
        
    Já é mau que me telefones de hora a hora quando estou em casa, mas não gosto que me ligues quando estou na escola. Open Subtitles إسمعي, الأمر سيء بما يكفي أن تتصلي بي كل ساعة عندما أكون في البيت ولكن لا يرضيني أن أرقم الصفحات في المدرسة
    Vão fazer um brinde de hora a hora até à meia-noite. Open Subtitles سيدقون هذا الجرس ويشربون نخباً كل ساعة حتى منتصف الليل
    E fotografaria de hora a hora, desde que houvesse luz do dia. Open Subtitles وانهم سوف يلتقطون الصور كل ساعة طالما كان هناك ضوء النهار.
    Festas todas as noites, só com champanhe, nadava em perfume e tinha novos amores de hora a hora. Open Subtitles ستحضرين حفلة كُلّ ليلة ستحتسين الشمبانيا، ستسبحين بالعطر و ستحصلين على علاقة حب جديدة كلّ ساعة
    Vão fazer exames neurológicos de hora a hora. Open Subtitles وستقومان بفحوصاتٍ عصبيّة كلّ ساعة
    São 15 segundos de hora a hora, à hora certa. Open Subtitles حسناً، هناك 15 ثانية... في كُل ساعة على مدار اليوم
    Embaciámos as janelas permanentemente e entrava um "designer" diferente, de hora a hora, que escrevia coisas que tinha aprendido no vapor na janela. TED قمنا بتغبيش النوافذ بالبخار, وفي كل ساعة كان يدخل مصمم مختلف ويكتب تلك الامور التي تعلمها على نوافذ البخار.
    É o despertador. Ponho-o a tocar de hora a hora para regular melhor o meu tempo. Open Subtitles إنه المنبه ، ضبطته على كل ساعة حتى أقسم وقتى بدرجة أفضل
    Toma mil unidades de vitamina C de hora a hora, só com leite. Open Subtitles وأهم شيء، تناول ألف وحدة من فيتامين سي كل ساعة مع الحليب فقط
    Eles têm de ligar de hora a hora, e se forem presos, avisar mal sejam soltos. Open Subtitles لقد تدربوا على التحقق في كل ساعة ولو اعتقلوا فيؤكدوا التحقق لحظة خروجهم
    Vai haver uma nova de hora a hora. Ouçam com atenção. Open Subtitles ستكون هناك واحدة جديدة كل ساعة علِّموهم مباشرة
    Esta mensagem repetir-se-á em cada hora a hora certa até cada um de vocês se comunicar. Open Subtitles هذه الرسالة ستعاد كل ساعة إلى ان يتم التأكد عليكم
    Para poupar energia, liguem-no de hora a hora ou isso. Open Subtitles "مايكل"، لتوليد الطاقة، شغله مرة كل ساعة أو أكثر.
    Agora, ouvimos casos em novas localizações de hora a hora, em vez de três ou quatro por dia. Open Subtitles نسمع الآن عن حالات في مواقع جديدة كل ساعة بدلاً من 3 أو 4 أيام
    Terá uma crise de pânico, se não a forem ver de hora a hora. Open Subtitles قد تصاب بحالة هلع لم لو يتم الاطمئنان عليها مرة كل ساعة
    Mantenham os antibióticos e controlem a audição e paralisia de hora a hora. Open Subtitles أبقوه علي المضادات الحيوية تفقدوا سمعه و شلله كل ساعة
    Vou matar um refém hora a hora em nome do vigilante, até que ele se renda perante mim. Open Subtitles "سأقتل رهينة كلّ ساعة بإسم هذا الحارس الليليّ ريثما يسلّم نفسه للسلطات"
    Boa mente. Acorda-me de hora a hora. Open Subtitles لذا ايقظيني كلّ ساعة.
    Além disso, a Caroline disse que ligava de hora a hora para saber se estou bem, e eu até confio nela. Open Subtitles كما أنّ (كارولين) قالت أنّها ستهاتفني كلّ ساعة للاطمئنان علي، و... إنّي بالواقع أثق بها.
    Verifique a sua diurese de hora a hora. Open Subtitles -تحققي من تبوّله كلّ ساعة
    Piora de hora a hora. Open Subtitles -تزداد سوءاً كلّ ساعة .
    - Vou verificar de hora a hora. Open Subtitles سآتي لأمُرّ و أطمئنّ عليه كُل ساعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد