Já é mau que me telefones de hora a hora quando estou em casa, mas não gosto que me ligues quando estou na escola. | Open Subtitles | إسمعي, الأمر سيء بما يكفي أن تتصلي بي كل ساعة عندما أكون في البيت ولكن لا يرضيني أن أرقم الصفحات في المدرسة |
Vão fazer um brinde de hora a hora até à meia-noite. | Open Subtitles | سيدقون هذا الجرس ويشربون نخباً كل ساعة حتى منتصف الليل |
E fotografaria de hora a hora, desde que houvesse luz do dia. | Open Subtitles | وانهم سوف يلتقطون الصور كل ساعة طالما كان هناك ضوء النهار. |
Festas todas as noites, só com champanhe, nadava em perfume e tinha novos amores de hora a hora. | Open Subtitles | ستحضرين حفلة كُلّ ليلة ستحتسين الشمبانيا، ستسبحين بالعطر و ستحصلين على علاقة حب جديدة كلّ ساعة |
Vão fazer exames neurológicos de hora a hora. | Open Subtitles | وستقومان بفحوصاتٍ عصبيّة كلّ ساعة |
São 15 segundos de hora a hora, à hora certa. | Open Subtitles | حسناً، هناك 15 ثانية... في كُل ساعة على مدار اليوم |
Embaciámos as janelas permanentemente e entrava um "designer" diferente, de hora a hora, que escrevia coisas que tinha aprendido no vapor na janela. | TED | قمنا بتغبيش النوافذ بالبخار, وفي كل ساعة كان يدخل مصمم مختلف ويكتب تلك الامور التي تعلمها على نوافذ البخار. |
É o despertador. Ponho-o a tocar de hora a hora para regular melhor o meu tempo. | Open Subtitles | إنه المنبه ، ضبطته على كل ساعة حتى أقسم وقتى بدرجة أفضل |
Toma mil unidades de vitamina C de hora a hora, só com leite. | Open Subtitles | وأهم شيء، تناول ألف وحدة من فيتامين سي كل ساعة مع الحليب فقط |
Eles têm de ligar de hora a hora, e se forem presos, avisar mal sejam soltos. | Open Subtitles | لقد تدربوا على التحقق في كل ساعة ولو اعتقلوا فيؤكدوا التحقق لحظة خروجهم |
Vai haver uma nova de hora a hora. Ouçam com atenção. | Open Subtitles | ستكون هناك واحدة جديدة كل ساعة علِّموهم مباشرة |
Esta mensagem repetir-se-á em cada hora a hora certa até cada um de vocês se comunicar. | Open Subtitles | هذه الرسالة ستعاد كل ساعة إلى ان يتم التأكد عليكم |
Para poupar energia, liguem-no de hora a hora ou isso. | Open Subtitles | "مايكل"، لتوليد الطاقة، شغله مرة كل ساعة أو أكثر. |
Agora, ouvimos casos em novas localizações de hora a hora, em vez de três ou quatro por dia. | Open Subtitles | نسمع الآن عن حالات في مواقع جديدة كل ساعة بدلاً من 3 أو 4 أيام |
Terá uma crise de pânico, se não a forem ver de hora a hora. | Open Subtitles | قد تصاب بحالة هلع لم لو يتم الاطمئنان عليها مرة كل ساعة |
Mantenham os antibióticos e controlem a audição e paralisia de hora a hora. | Open Subtitles | أبقوه علي المضادات الحيوية تفقدوا سمعه و شلله كل ساعة |
Vou matar um refém hora a hora em nome do vigilante, até que ele se renda perante mim. | Open Subtitles | "سأقتل رهينة كلّ ساعة بإسم هذا الحارس الليليّ ريثما يسلّم نفسه للسلطات" |
Boa mente. Acorda-me de hora a hora. | Open Subtitles | لذا ايقظيني كلّ ساعة. |
Além disso, a Caroline disse que ligava de hora a hora para saber se estou bem, e eu até confio nela. | Open Subtitles | كما أنّ (كارولين) قالت أنّها ستهاتفني كلّ ساعة للاطمئنان علي، و... إنّي بالواقع أثق بها. |
Verifique a sua diurese de hora a hora. | Open Subtitles | -تحققي من تبوّله كلّ ساعة |
Piora de hora a hora. | Open Subtitles | -تزداد سوءاً كلّ ساعة . |
- Vou verificar de hora a hora. | Open Subtitles | سآتي لأمُرّ و أطمئنّ عليه كُل ساعة |